1 Pedro 5

No Tahut na Hininaawas (GFKS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 — ausente —
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Waak mu lik hatamat mu ura kurkure hadades ira matanabar ing God te ter ta mu be mu na balaure di. Iesene be ira numu tintalen na haruat ma ra tahut na hapupuo be di na mur, hoke ira sipsip di la gilgil hobi.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Ma be no Tamat na Ut na Balaura Sipsip na harapuasa, mu na hatur kawase no minamar, hoke ra bilai na balaparik ing pai nale panim leh ira minamar tana.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Ma hobi bileng ta mu ira marawan. Mu na hasiksik ter mu ta ira numu tena harbalaurai ta ira lotu. Ma mu bakut, mu na matien na turadi harbasie ta mu kinong no nianga tane God di ga pakat ie i tange be,
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Io, mu na hasiksik ter um mu ra hena no dades na lumane God waing inage hatamat mu tano pana bung haruat ma no nuno sinisip.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 Mu na ter leise ira numu nginarau na bunurut tana kinong i manga lilik uta mu ma i balaure mu.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Na palai ira numu lilik ma mu na balaure timaan mu! No numu ebar Satan i wawar hanana hoke tike laion i sisilih ta tikenong be na kanam kudule. No numu ebar Satan i wawar hanana hoke tike laion.|src="1Peter 5:8 GS.tif" size="col" ref="5:8"
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Iesene mu na tur dades ta ira numu nurnur ma mu na tur bat ie kinong mu nunure be ira hinsaa mu tano hinsane Krais kira ra ula hanuo di puspusak kakarek ra mangana harangungut bileng.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Iesene no harangungut pai nale ubal halawaas baak mu, ma namur God no burwana ta ira harmarsai bakut nong ga tato mu be mu na lala tano nuno minamar hathatikai naramon tane Krais, io, na hanunuhuan mu ma ina hadades mu be mu na manga dikdikit.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Aie nong i hatur kawase ira dades hathatikai. A tutuno.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Iou pakat ikin ra da pakpakat ma no harharahut tane Sailas no tasi dait. A tutuno na turadi ie. Iou ura haragat mu ma iou ura hininaawas palai be ikin no tutuno na harmarsai tane God. Mu na tur dades tana.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Ira matanabar na lotu kira Babilon ing God te gilamis di tikai ma mu, di haatne mu. Hobi bileng no nugu bulu Mak.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Mu na haatne harbasiane mu ma ra tamat na harmarsai.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.