1 Pedro 5

No Tahut na Hininaawas (GFKS) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 — ausente —
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Waak mu lik hatamat mu ura kurkure hadades ira matanabar ing God te ter ta mu be mu na balaure di. Iesene be ira numu tintalen na haruat ma ra tahut na hapupuo be di na mur, hoke ira sipsip di la gilgil hobi.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Ma be no Tamat na Ut na Balaura Sipsip na harapuasa, mu na hatur kawase no minamar, hoke ra bilai na balaparik ing pai nale panim leh ira minamar tana.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Ma hobi bileng ta mu ira marawan. Mu na hasiksik ter mu ta ira numu tena harbalaurai ta ira lotu. Ma mu bakut, mu na matien na turadi harbasie ta mu kinong no nianga tane God di ga pakat ie i tange be,
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Io, mu na hasiksik ter um mu ra hena no dades na lumane God waing inage hatamat mu tano pana bung haruat ma no nuno sinisip.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Mu na ter leise ira numu nginarau na bunurut tana kinong i manga lilik uta mu ma i balaure mu.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Na palai ira numu lilik ma mu na balaure timaan mu! No numu ebar Satan i wawar hanana hoke tike laion i sisilih ta tikenong be na kanam kudule. No numu ebar Satan i wawar hanana hoke tike laion.|src="1Peter 5:8 GS.tif" size="col" ref="5:8"
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Iesene mu na tur dades ta ira numu nurnur ma mu na tur bat ie kinong mu nunure be ira hinsaa mu tano hinsane Krais kira ra ula hanuo di puspusak kakarek ra mangana harangungut bileng.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Iesene no harangungut pai nale ubal halawaas baak mu, ma namur God no burwana ta ira harmarsai bakut nong ga tato mu be mu na lala tano nuno minamar hathatikai naramon tane Krais, io, na hanunuhuan mu ma ina hadades mu be mu na manga dikdikit.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Aie nong i hatur kawase ira dades hathatikai. A tutuno.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Iou pakat ikin ra da pakpakat ma no harharahut tane Sailas no tasi dait. A tutuno na turadi ie. Iou ura haragat mu ma iou ura hininaawas palai be ikin no tutuno na harmarsai tane God. Mu na tur dades tana.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Ira matanabar na lotu kira Babilon ing God te gilamis di tikai ma mu, di haatne mu. Hobi bileng no nugu bulu Mak.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Mu na haatne harbasiane mu ma ra tamat na harmarsai.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.