1 João 1

No Tahut na Hininaawas (GFKS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mem hinawase mu uta nong ga kis ter menalalie tano hathatahun, nong mem ga hadade ma mem ga nes ie ma ira mata mem. Io, mem ga nesnes ie ma mem ga sigire ie ma ira luma mem. Ma ikin iat mon mem hinawase mu utana, no Nianga na Nilon.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Ma no nilon ga harapuasa ma mem hinawase mu uta ikin ra nilon hathatikai. Mem ga nes ie ma mem hatutuno ie ta mu. Ikino nong ga kis tikai ma ne Mama ma iga harapuasa ter ta mem.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Ma mem hinawase bileng mu uta nong mem gate nes ma mem gate hadade waing mu bileng mu nage tiktikai ma mem. Ma mem tiktikai iat ma ne Mama ma no Natine, Jisas Krais.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Ma mem pakat ter kakarek ra linge ta mu waing ira nudait gungunuama na duk.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Io, ikin no hininaawas mem ga hadade leh ie tane Jisas Krais ma mem hinawase mu urie horek: God aie no lulungo ma pata tutuno ta kadado tana.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Ing be dait tange be dait tiktikai ma ie iesene dait hanana ra kadado, io, dait harakale ma ira nudait tintalen paile haruat ma ira tutuno God te hapuasne.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Iesene be dait hanana tano madares hoke aie iat i kis tano madares, io, dait tiktikai harbasie ta dait ma no de ne Jisas no Natine i hagamgamatien dait ta ira sana tintalen bakut.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Ing be dait tange be pata nudait ta sana tintalen dait hasakit baling ta dait ma dait lik be ikino hinarakale i tutuno iesene ira tutuno tane God paile kis ta dait.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Iesene be dait na hinawas palai ta ira nudait sana tintalen, io, God na gil haruat ta ira nuno kunubus ma ina gil ra takados horek: na lik luban leise ira nudait sasana ma ina hagamgamatien dait sukun ira tintalen bakut paile takados.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 God i tange be dait te gil ra sasana. Ing be dait tange be dait paile gil ta sasana, io, dait kilam God be a ut na harakale ma no nuno nianga paile kis ta dait.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.