1 João 1
No Tahut na Hininaawas (GFKS) vs ARC
1 Mem hinawase mu uta nong ga kis ter menalalie tano hathatahun, nong mem ga hadade ma mem ga nes ie ma ira mata mem. Io, mem ga nesnes ie ma mem ga sigire ie ma ira luma mem. Ma ikin iat mon mem hinawase mu utana, no Nianga na Nilon.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Ma no nilon ga harapuasa ma mem hinawase mu uta ikin ra nilon hathatikai. Mem ga nes ie ma mem hatutuno ie ta mu. Ikino nong ga kis tikai ma ne Mama ma iga harapuasa ter ta mem.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Ma mem hinawase bileng mu uta nong mem gate nes ma mem gate hadade waing mu bileng mu nage tiktikai ma mem. Ma mem tiktikai iat ma ne Mama ma no Natine, Jisas Krais.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ma mem pakat ter kakarek ra linge ta mu waing ira nudait gungunuama na duk.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Io, ikin no hininaawas mem ga hadade leh ie tane Jisas Krais ma mem hinawase mu urie horek: God aie no lulungo ma pata tutuno ta kadado tana.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Ing be dait tange be dait tiktikai ma ie iesene dait hanana ra kadado, io, dait harakale ma ira nudait tintalen paile haruat ma ira tutuno God te hapuasne.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Iesene be dait hanana tano madares hoke aie iat i kis tano madares, io, dait tiktikai harbasie ta dait ma no de ne Jisas no Natine i hagamgamatien dait ta ira sana tintalen bakut.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ing be dait tange be pata nudait ta sana tintalen dait hasakit baling ta dait ma dait lik be ikino hinarakale i tutuno iesene ira tutuno tane God paile kis ta dait.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Iesene be dait na hinawas palai ta ira nudait sana tintalen, io, God na gil haruat ta ira nuno kunubus ma ina gil ra takados horek: na lik luban leise ira nudait sasana ma ina hagamgamatien dait sukun ira tintalen bakut paile takados.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 God i tange be dait te gil ra sasana. Ing be dait tange be dait paile gil ta sasana, io, dait kilam God be a ut na harakale ma no nuno nianga paile kis ta dait.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.