Tito 2
No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs NVI
1 Ma sen uga, u na tangai ira linga i haruat ma ira bilai na hausur.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 U na hausur ira patuana tunatuna bia diet na mon no palai na lilik, bia diet ira mangana tunatuna i tale bia da ruu diet, ma bia diet na balaurei timaan mah ira nudiet nemnem. Ma na tahut bia diet na nurnur hatikai ta ira tutun na hausur, ma ira nudiet sinisip hargilaas na tutuna, ma bia diet na manga tur dadas ta ira tinirih.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ma hua mah ira para, na tahut bia ira nudiet tintalen na haminis bia diet urur ta Kalou. Pa diet na pinas hagawai tikai ma pa diet na manga mama wain hait. Senbia diet na hausur ira mesa ta ira bilai na magingin.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Diet na gil hua bia diet na tale wara harharagat ira sigara hahina bia diet na manga sip ira nudiet tunana ma ira nati diet.
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 Ma diet na haragat kaikek ra sigara hahina mah bia diet na balaurei timaan ira nudiet nemnem ma na gamgamatien ira nudiet tintalen, ma diet na tahut na tena pinapalim narako ta ira nudiet kinkinis na haratamaan, ma diet na marsei ira tunatuna ma diet na hanapu diet ta ira nudiet tunana. Na tahut bia diet na gil hua waing tikai pa naga tangai hagawai ira nianga gar ta Kalou.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ma hua mah ira marawana. U na haragat diet bia diet na balaurei timaan ira nudiet sinisip uta ira linga bakut.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Ma uga, u na haminis ira num bilai na tintalen ta diet waing diet na nem wara murmur. Ma ing bia u na hausur ira tunatuna u na mur tiga mangana ngaas bia na tale diet bia diet na wariru taam ma diet na nas kilam uga bia uga mah, u nurnur ta ira num nianga.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Ma u na hausur diet ma ira bilai na tutun na nianga bia tikai pa na tale bia na tangai bia a mon sakena ta iakanong ra hausur. Ma u na hausur hua bia diet ira num ebar diet na hirhir kanong pa na tale diet bia diet na tangai hagawai dahat.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 — ausente —
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 — ausente —
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Iau tangai hua kanong no harmarsai ta Kalou i ta hanuat puasa. Ma maram narako ta iakano harmarsai no nuna pinapalim na harhalon i ta haan taar ta ira tunatuna bakut.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Ma no nuna harmarsai i hausur dahat bia dahat na haan talur ira magingin pai gar Kalou ma ira mangana nemnem ta iakan ra ula hanua. Ma na hausur mah dahat bia dahat na balaurei timaan ira nudahat sinisip bia dahat na lon takodas, ma dahat na mur ira magingin ta Kalou katin ta iakan ra pakana bung.
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 Ma dahat na gilgil hua ing dahat kiskis kahai no hinanuat puasa ta Iesu Karisito, ia no nudahat tamat na Kalou ma no nudahat Tena Harhalon. Ma no nuna hinanuat puasa na hanuat ma ra tamat na minamar ma na manga bilai sakit. Iakanong nong dahat kiskis kahai ia ma ra nurnur.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Ma Iesu Karisito ia nong ga tar at ia uta dahat bia na kul halangalanga dahat talur ira magingin sakena, ma bia na hagamgamatien dahat wara nuna iat. Ma a mangana tunatuna sa dahat? Dahat manga nem bia dahat na gil ira bilai na magingin.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Kaiken ra linga mon ing u na hausur ira tunatuna tanai. U na haragat diet ma u na pir diet uta ira nudiet sakena. Ma u na gil hua hoing tikai i ta kap ra tamat na kinkinis na lualua. Waak tikai i nas habulbul uga.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.