Apocalipse 15

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Io, ma iau ga nas tiga mes na hakilang aram ra mawai ma ga manga tamat sakit. A len ma irua na angelo ma diet ga hatur kahai ra len ma irua na tirih. Ma kaikek ira haphapataam tanai kanong narako ta diet no ngalngaluan ta Kalou na pataam.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Ma iau ga nas no tes ma ga nanaas hoing bia di ga gil ia ma ra galas. Ma ga nanaas mah bia a mon iaah tana. Ma iau ga nas mah no mataniabar diet ga tur hutatei taar no tes. Ma diet ing diet gata paas hasur no roka ma no nuna palimpua ma no winawas tano hinsana. Ma diet ga palim tar ira bilai na mangana harp makaia ta Kalou
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 ma diet ga ru tiga nirudu. Ia gar tano Nat na Sipsip ma ta Moses no tultulai gar ta Kalou. Ma i hoken:
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 No Watong, i tutuna sakit bia ira mataniabar bakut diet na ruu uga ma diet na hatamat no hinsaam,
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Ma namur ta kaikek ra linga iau ga nanaas uram ra mawai, ma iau ga nas no tamat na hala na lotu. Ma ia no hala na lotu di ga gil ia ma ra maal ing ira bura na warkurai ta Kalou i kis taar kaia. Ma ga tamapapos taar.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Ma ira len ma irua na angelo ing diet ga hatur kahai ira len ma irua na tirih, diet ga hansur makaia narako tano tamat na hala na lotu. Ira nudiet sigasigam ga gamgamatien ma ga pilpilakas. Ma ira taltalin di ga gil ma ra gol, diet ga hataltalin tar ta ira bangbango diet.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Ma tikai ta ira aihat na lilona linga ga tar a len ma irua na gapgopai ta ira len ma irua na angelo. Ma ira gapgopai ga hung taar ma no ngalngaluan ta Kalou nong i kis hathatikai ma pa na pataam.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma no tamat na hala na lotu ga hung ma ra mis makaia tano minamari Kalou ma makaia tano nuna dadas. Ma taia tikai pa ga tale bia na laka tano tamat na hala na lotu tuk taar bia ira len ma irua na angelo diet ta hapataam ira nudiet len ma irua na tirih.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.