Apocalipse 15

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Io, ma iau ga nas tiga mes na hakilang aram ra mawai ma ga manga tamat sakit. A len ma irua na angelo ma diet ga hatur kahai ra len ma irua na tirih. Ma kaikek ira haphapataam tanai kanong narako ta diet no ngalngaluan ta Kalou na pataam.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ma iau ga nas no tes ma ga nanaas hoing bia di ga gil ia ma ra galas. Ma ga nanaas mah bia a mon iaah tana. Ma iau ga nas mah no mataniabar diet ga tur hutatei taar no tes. Ma diet ing diet gata paas hasur no roka ma no nuna palimpua ma no winawas tano hinsana. Ma diet ga palim tar ira bilai na mangana harp makaia ta Kalou
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 ma diet ga ru tiga nirudu. Ia gar tano Nat na Sipsip ma ta Moses no tultulai gar ta Kalou. Ma i hoken:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 No Watong, i tutuna sakit bia ira mataniabar bakut diet na ruu uga ma diet na hatamat no hinsaam,
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ma namur ta kaikek ra linga iau ga nanaas uram ra mawai, ma iau ga nas no tamat na hala na lotu. Ma ia no hala na lotu di ga gil ia ma ra maal ing ira bura na warkurai ta Kalou i kis taar kaia. Ma ga tamapapos taar.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Ma ira len ma irua na angelo ing diet ga hatur kahai ira len ma irua na tirih, diet ga hansur makaia narako tano tamat na hala na lotu. Ira nudiet sigasigam ga gamgamatien ma ga pilpilakas. Ma ira taltalin di ga gil ma ra gol, diet ga hataltalin tar ta ira bangbango diet.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Ma tikai ta ira aihat na lilona linga ga tar a len ma irua na gapgopai ta ira len ma irua na angelo. Ma ira gapgopai ga hung taar ma no ngalngaluan ta Kalou nong i kis hathatikai ma pa na pataam.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma no tamat na hala na lotu ga hung ma ra mis makaia tano minamari Kalou ma makaia tano nuna dadas. Ma taia tikai pa ga tale bia na laka tano tamat na hala na lotu tuk taar bia ira len ma irua na angelo diet ta hapataam ira nudiet len ma irua na tirih.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.