1 Tessalonicenses 3

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Io hua, bia mital ga manga ngarngarau uta muat ma senbia pa ga tale bia mital na nas muat, io, mamir ga lik bia i tahut bia mamir na kis baal baa kaia Etan.
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 — ausente —
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 — ausente —
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Ma muat palai ta iakan kanong bia mital ga kis tikai taar ma muat, mital ga luena hasasei muat bia dahat na haan taar ta kaikek ra ngunungut. Kaiken muat ta nunurei bia i ta hanuat um.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Io hua, bia iau ga manga ngarngarau uta muat iasen pa ga tale bia ena nas muat, io, iau ga tulei Timoti ukatika ta muat bia iau naga palai uta ira numuat nurnur. Ma iau ga tulei ia kanong iau ga burut bia no tena harwalaam gaar ta walaam dak muat ma ira numital pinapalim naga linga bia.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Io, kaiken mon Timoti i ta tapukus ukai ta mamir. Ma i ta kap hahuat ra bilai na hasahesa uta ira numuat nurnur ma ira numuat sinisip ta ira mesa. Ma i hasasei mah mamir bia muat sala liklik lah ira bilai na linga uta mital, ma bia muat manga nem bia muat na nas mital hoing mital mah ukatika ta muat.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Io hua, kaba tasi mital ta Karisito, ing bia mamir ga hadadei uta ira numuat nurnur, iakanong ra nianga ga haragat mamir uta muat nalamin ta ira numital kaba tinirih ma ra ngunungut.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Io, kaiken mital gi lon timaan kanong muat tur dadas tano Watong.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Io, bia mital tanga tahut ta Kalou uta muat, pa na haruat tutuna at ma no gungunuama mital kilinganei ia uta muat ra matmataan ta Kalou.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Ira kaba bungbung, ra kasakesa ma ra bung, mital sala sasaring dadas bia mital na nas habal muat, ma mital naga harahut muat ta ira numuat nat na sunupi ta ira numuat nurnur.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Mital sasaring bia Kalou no adahat Sus ma ne Iesu no nudahat Watong na tagurei tar no numital ngaas ukaia ta muat.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Ma mital sasaring bia no Watong na manga hatahuat ira numuat sinisip hargilaas ta muat ira tena nurnur ma ta ira mesa mah. Mital sasaring bia ira numuat sinisip na tamat haruat ma ira numital sinisip ukaia ta muat.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Ma mital sasaring hua bia Kalou na hatumarang muat bia pa tikai naga tale bia na kilam muat bia muat ta gil ra sakena ma senbia muat na gamgamatien ra matmataan ta Kalou no adahat Sus tano pakana bung bia Iesu no nudahat Watong na hanuat tikai ma ira nuna kaba gamgamatien na tunatuna.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.