Salmos 44
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARC
1 God, mehet te hadade ma ira talinga het,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Ma no num dadas at, u ga pasak hasur se ira mes na hunhuntunaan,
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Diet pai ga kap taman ma ira udiet wise na hinarabu,
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Augu no nugu King ma no nugu God,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Mehet la paspasak pukus diet ma no num dadas.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Iau pai nurnur tano nugu laplapot.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Iesen u la harharahut mehet, kaik het gila petlaar wara hinarubu ma ira nuhet ebar.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Tano kidilona bung bakut mehet latlaat tupas ugu, God,
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Iesen kaiken um u te malok se tar het ma u te bul hasur het.
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 U ga gil mehet bia het na hesuo tapukus menalua ra matmataan ta diet ing diet harubu tika ma het,
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 U ga waak se tar het bia da kanam hakidilon het hoing ira sipsip,
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 U ga suhurane hasiksik ira num matanaiabar.
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 U te gil diet ing diet lon tika ma het bia diet na kukutur ta het.
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 U te gil het bia da hasakit ta het nalamin ta ira hunhuntunaan ta ira mes na hanuo.
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Tano kidilona bung bakut iau palai bia diet hamarisne iau,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 ta ira harangat ta diet ing diet kukutur ma diet ngangare iau,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 Kaiken bakut ga hanuat taar ta het,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Mehet pa ga lilik tatohun taam.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Iesen u ga rigisane mehet ma u ga waak tar het nalamin ta ira paap rakaia,
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Ing bia mehet gate luban no hinsana no numehet God,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 God, u gor nes tupas leh ie,
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Iesen tano kidilona bung bakut di wara bubu bing het wara gaem.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Watong, tangahun! Wara bih u kubaba?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Wara biha u mun ta mehet,
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Di ga bul hasur tar het napu ra kaabus.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Tut hut ma nu harahut het.
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.