Salmos 44
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB
1 God, mehet te hadade ma ira talinga het,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Ma no num dadas at, u ga pasak hasur se ira mes na hunhuntunaan,
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Diet pai ga kap taman ma ira udiet wise na hinarabu,
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Augu no nugu King ma no nugu God,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Mehet la paspasak pukus diet ma no num dadas.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Iau pai nurnur tano nugu laplapot.
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Iesen u la harharahut mehet, kaik het gila petlaar wara hinarubu ma ira nuhet ebar.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Tano kidilona bung bakut mehet latlaat tupas ugu, God,
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Iesen kaiken um u te malok se tar het ma u te bul hasur het.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 U ga gil mehet bia het na hesuo tapukus menalua ra matmataan ta diet ing diet harubu tika ma het,
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 U ga waak se tar het bia da kanam hakidilon het hoing ira sipsip,
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 U ga suhurane hasiksik ira num matanaiabar.
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 U te gil diet ing diet lon tika ma het bia diet na kukutur ta het.
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 U te gil het bia da hasakit ta het nalamin ta ira hunhuntunaan ta ira mes na hanuo.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Tano kidilona bung bakut iau palai bia diet hamarisne iau,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 ta ira harangat ta diet ing diet kukutur ma diet ngangare iau,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Kaiken bakut ga hanuat taar ta het,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Mehet pa ga lilik tatohun taam.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Iesen u ga rigisane mehet ma u ga waak tar het nalamin ta ira paap rakaia,
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Ing bia mehet gate luban no hinsana no numehet God,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 God, u gor nes tupas leh ie,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Iesen tano kidilona bung bakut di wara bubu bing het wara gaem.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Watong, tangahun! Wara bih u kubaba?
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Wara biha u mun ta mehet,
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Di ga bul hasur tar het napu ra kaabus.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Tut hut ma nu harahut het.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.