Salmos 141

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Watong, iau tataau ukatiga ho ugu. Hanuat gasien ukai ho iau.
1 Salmo de Davi. Senhor, eu vos chamo, vinde logo em meu socorro; escutai a minha voz quando vos invoco.
2 I tahut bia no nugu sinasaring na haan uram ho ugu hoing ra mis i manga huhur kala mismisien.
2 Que minha oração suba até vós como a fumaça do incenso, que minhas mãos estendidas para vós sejam como a oferenda da tarde.
3 Watong, balaure no hagu.
3 Ponde, Senhor, uma guarda em minha boca, uma sentinela à porta de meus lábios.
4 Waak u balbale leh iau bia ni kalak ira sakena,
4 Não deixeis meu coração inclinar-se ao mal, para impiamente cometer alguma ação criminosa. Não permitais que eu tome parte nos festins dos homens que praticam o mal.
5 I tahut bia tiga takodasiana tunotuno na pasar iau. Na ngan hoing ra harmarsai.
5 Se o justo me bate é um favor, se me repreende é como perfume em minha fronte. Minha cabeça não o rejeitará; porém, sob seus golpes, apenas rezarei.
6 Ing da se hasur ira udiet lualua meram naliu ta ira ula habo,
6 Seus chefes foram precipitados pelas encostas do rochedo, e ouviram quão brandas eram as minhas palavras.
7 Diet na tange, “Hoing tikai i rurup ma i rupukane haut ira haat tano pise,
7 Como a terra fendida e sulcada pelo arado, assim seus ossos se dispersam à beira da região dos mortos.
8 Iesen ira matagu i la kis dikdikit taar at taam, Watong Kiskis.
8 Pois é para vós, Senhor, que se voltam os meus olhos; eu me refugio junto de vós, não me deixeis perecer.
9 Balaure timaan iau, bia iau kabi taaba ta ira udiet kuun ing diet te hatudu tar wara utagu.
9 Guardai-me do laço que me armaram, e das ciladas dos que praticam o mal.
10 Iau sasaring bia ira ut na sakena diet na taaba baling tar ta ira udiet kuun,
10 Caiam os ímpios, de uma vez, nas próprias malhas; quanto a mim, que eu escape são e salvo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.