Romanos 3
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH
1 Ing bia iakano i tutun, asa nong i hatahutne tikai bia a Iudeia ie? Ma no magingin na kut palatamainari na harahut ie hohe?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? Será que ser circuncidado tem algum valor?
2 Ai! A tamat na harharahut i te tupas ugu bia a Iudeia ugu. Ma no luena linge i hoken, bia God ga tar ira uno nianga taar ta diet ira Iudeia bia diet naga mur haruatne.
2 Tem, sim, e de muitas maneiras! E a primeira vantagem é que Deus entregou a sua mensagem aos cuidados dos judeus.
3 Na ngan hohe ing bia ari ta diet pa ga nurnur? Hohe, ira udiet tabuna nurnuruan i tale bia na gil palas ira kunubus ta God kaik God pa naga gil haruatne ta ing ga tange?
3 Mas, se alguns não foram fiéis, será que por isso Deus vai ser infiel?
4 Taie tun at! Iesen a linge bia ing bia i hanuat palai bia ira tunotuno bakut diet ira ut na harabota. Dahat manga nes kilam tar bia God i la gilgil haruatne ing i tange. I hoing no nianga ta God di ga pakat ie i tange bia,
4 De modo nenhum! Que Deus continue a ser verdadeiro, mesmo que todas as pessoas sejam mentirosas. Como dizem as Escrituras Sagradas a respeito dele: “Que fique provado que tu tens razão quando falas e que sejas vencedor quando fores julgado.”
5 Iesen bia ira udahat magingin sakena i manga hamines hapalaine bia God i takodas, io, dahat na tange hohe? Hohe, i nanaas bia God pai takodas ing i ngalngaluan ma dahat ma i hapidanau dahat? (Maris! Ing iau ianga huo iau mur no mangana hargau gar na tunotuno mon.)
5 Mas, se as injustiças que cometemos servem para mostrar que Deus age com justiça, o que é que podemos dizer? Que Deus é injusto quando nos castiga? (Eu falo aqui como as pessoas costumam falar.)
6 Taie tun at! Ing bia God pai gor takodas, na tale hohe bia na kure no ula hanuo?
6 É claro que não! Se Deus não fosse justo, como poderia julgar o mundo?
7 Ma sen bia tikai na tange dak bia, “Di hapupuo ira tutun na magingin ta God ma ira nugu magingin ing i tamapas laah tano tutun. Ma ira nugu sakana magingin huo i manga hamines hapalaine bia God i kis tano tutun, kaik i hatamat no minamarine. Io kaik, wara bih God i nes kilam baak iau bia iau tiga ut na sakena ma i kure hagahe iau?”
7 Mas digamos que a minha mentira faz com que a verdade de Deus fique mais clara, aumentando assim a glória dele. Nesse caso, por que é que devo ainda ser condenado como pecador?
8 I ngan taar um hohe bia pa da tange bia, “Kaia, dahat na gil ira sakena, kaik no tahut naga hanuat”? A tutun, ari diet te tange hagahe iau ing diet tange bia iau ianga huo. Diet te sip leh at iakano ra harpidanau ing na haan tupas diet.
8 Então por que não dizer: “Façamos o mal para que desse mal venha o bem”? Na verdade alguns têm me caluniado, dizendo que eu afirmo isso. Porém eles serão condenados como merecem.
9 Io, da tange um hohe? Hohe, dahat ira Iudeia, dahat te kap ra kinkinis i tahut ta diet ing diet pai Iudeia? Pai ngan huo tun at. Kanong iau te hamines tar bia ira Iudeia ma diet ira mes mah, diet bakut, diet kis ra hena no dadas ta ira magingin sakena.
9 Então será que nós, os judeus, estamos em melhor situação do que os não judeus? De modo nenhum! Já mostrei que todos, judeus e não judeus, estão debaixo do poder do pecado.
10 I hoing no nianga ta God di ga pakat ie i tange bia,
10 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Não há uma só pessoa que faça o que é certo;
11 Taie tikai pai palai ta ira tutun ta God,
11 não há ninguém que tenha juízo; não há ninguém que adore a Deus.
12 Diet bakut diet te siel wiis laah,
12 Todos se desviaram do caminho certo, todos se perderam. Não há mais ninguém que faça o bem, não há ninguém mesmo.
13 Ira udiet nianga i mapus hoing tiga midi di kitat tar ie.
13 Todos mentem e enganam sem parar. Da língua deles saem mentiras perversas, e dos seus lábios saem palavras de morte, como se fossem veneno de cobra.
14 Ira ha diet i hung ma ra harangungut ma ra nianga na harhuli.
14 A boca deles está cheia de terríveis maldições.
15 Diet habir mon wara harubu bingibing.
15 Eles se apressam para matar.
16 Ma ta ira udiet hinahaan diet hatahuat sen mon no halhaliarai ma ra hinangul.
16 Por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.
17 Diet pai nunure wara bulbul no malum.
17 Não conhecem o caminho da paz
18 No bunurut ma no urur tupas God i panim ta diet.”
18 e não aprenderam a temer a Deus .”
19 Ma dahat nunure um bia asa ira harkurai ta God i tange, i tange huo taar ta diet ing diet kis ra hena kaike ra harkurai. Warah, waing taie tikai pa na tale bia na ianga bat ira uno sakena ma bia no ula hanuo bakut na tur ra hena tano harkurai ta God.
19 Nós sabemos que tudo o que a lei diz é dito para os que vivem debaixo da lei. Isso a fim de que todos parem de se justificar e a fim de que todas as pessoas do mundo fiquem debaixo do julgamento de Deus.
20 Ma i palai um bia iakan i tutun kanong God pa na kure bia tiga nong i takodas ra matmataan tana bia i gilgil haruat ta ira harkurai mon. Taie. Kanong ira uno harkurai at i hapalaine dahat bia dahat gil ra sakena.
20 Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda, porque a lei faz com que as pessoas saibam que são pecadoras.
21 Iesen ma kaiken um God i te hamines bia a takodasianai ma bia na kure mah bia tikai i takodas. Ma pai tahuat tano magingin na mur harkurai ta Moses. Ma kaike ra harkurai ma ira nianga ta ira tangesot i hinawas palai mah uta iakan ra linge.
21 Mas agora Deus já mostrou que o meio pelo qual ele aceita as pessoas não tem nada a ver com lei . A Lei de Moisés e os Profetas dão testemunho do seguinte:
22 Tano udiet nurnuruan ta Jisas Krais, God i kure bia diet takodas. Ma i kure huo ta diet bakut ing diet nurnur kanong diet bakut diet haruat sen mon.
22 Deus aceita as pessoas por meio da fé que elas têm em Jesus Cristo. É assim que ele trata todos os que creem, pois não existe nenhuma diferença entre as pessoas.
23 Ma diet haruat kanong diet bakut diet te gil ra sakena ma diet te puko sukun talur leh no kinkinis haruat ma ira minarine God.
23 Todos pecaram e estão afastados da presença gloriosa de Deus.
24 Iesen diet bakut, God i kure bia diet takodas tano uno harmarsai. A hartabar bia mon iakano linge i gil tar ta diet. Ma ga tale bia na gil huo kanong Jisas Krais ga kul halangalanga diet.
24 Mas, pela sua graça e sem exigir nada, Deus aceita todos por meio de Cristo Jesus, que os salva. Deus ofereceu Cristo como sacrifício para que, pela sua morte na cruz, Cristo se tornasse o meio de as pessoas receberem o perdão dos seus pecados, pela fé nele. Deus quis mostrar com isso que ele é justo. No passado ele foi paciente e não castigou as pessoas por causa dos seus pecados; mas agora, pelo sacrifício de Cristo, Deus mostra que é justo. Assim ele é justo e aceita os que creem em Jesus.
25 Ma God ga tar hawaat ie hoing tiga hartabar wara habaibai no uno ngalngaluan. Ma iakan ra hartabar i papalim huo ta diet ing diet nurnur tano dena. Nalua God ga hok baak ira magingin sakena diet ga gil, kaik gaam tar hawaat iakan ra mangana hartabar wara hamines bia i takodas.
25 — ausente —
26 Ga gil huo wara hamines ta iakan ra pakana bung kaiken bia a takodasianai waing naga talei bia aie at na takodas ma bia aie baling at mah nong na kure bia diet takodas ing diet nurnur ta Jisas Krais.
26 — ausente —
27 Io kaik, i tale bia da latlaat? Taie. Ma asa no burena? Hohe, ira udahat gingilaan i haruat ta ira harkurai? Taie. Iesen kanong dahat nurnur.
27 Será que temos motivo para ficarmos orgulhosos? De modo nenhum! E por que não? Será que é porque obedecemos à lei? Não; não é. É porque cremos em Cristo.
28 Ma i tale bia da tange huo kanong dahat nes kilam bia God i kure bia tikai i takodas kanong i nurnur, ma pataie bia i mur ira harkurai ta Moses.
28 Assim percebemos que a pessoa é aceita por Deus pela fé e não por fazer o que a lei manda.
29 — ausente —
29 Ou será que Deus é somente Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos não judeus? Claro que é!
30 — ausente —
30 Deus é um só e aceitará os judeus na base da sua fé e também aceitará os não judeus por meio da fé que eles têm.
31 Io kaik, i nanaas bia dahat te lilik na linge bia ta ira harkurai ta Moses tano magingin na nurnur? Taie tun at! Dahat bul haut kaike ra harkurai.
31 Será que isso quer dizer que, por causa da fé, nós tratamos a lei como se ela não valesse nada? Não; de modo nenhum! Pelo contrário, afirmamos que a lei tem valor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.