Hebreus 1
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ
1 Nalua God ga ianga ta ira hintubu dahat meram narako ta ira nianga ta ira tangesot. Ma ga gil huo a haleng na pakaan ma narako ta haleng na mangana ngaas.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Iesen kaiken um ira hauhawatina pakana bung ma meram narako tano Natine i te ianga ta dahat. Ma no Natine aie nong God ga tibe tar ie bia na tinane ira linge bakut. Ma kaia tano limana no Natine, God ga hakisi no mawe ma no ula hanuo bakut.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ma aie i hamines no minarine God. Ma i haruat tun at ta God. I la puspusak ma i la balbalaure no mawe ma no ula hanuo bakut ma no dadas tano uno nianga. Ma ing bia gate gil no pinapalim na hagamgamatien ri sukun ira magingin sakena, ga kap no tamat na kinkinis. Ma iakano kinkinis i kis taar tano kata na lumana Nong i Manga Tamat Sakit aram naliu.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Ga kap no tamat na kinkinis hokaiken ta ira angelo. Ma i takodas bia na kap ie huo kanong no hinsang no Natine ga hatur kawasei i tamat ta ira kaba angelo.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ma iakan i palai kanong God pa gale tange ta tiga angelo bia,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Ma tano pakana bung bia God i kap hawaat no Natine ukai tano ula hanuo, iakano Natine nong i kap no luena kinkinis, God i tange habaling bia,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ma kaia uta diet ira angelo God ga tange hoken:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Ma sen tano Natine balik i tange bia,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 U sip ira takodasuana magingin ma u malentakuane ira sakena.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ma God ga tange habaling bia,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 No mawe ma no ula hanuo dir na panim iesen u kis taar at.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Nu puli dir hoing ra sigasigam.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Ma God pa gale tange ta tiga angelo bia,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Io, asa tun diet ira angelo? Diet ira tanuo na tultulai. Ma God i la tultule se diet wara gaie diet ing diet na kap no harhalon.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.