Apocalipse 15

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Io, ma iau ga nes tiga mes na hakilang aram ra mawe ma ga manga tamat sakit. A liman ma iruo na angelo ma diet ga hatur kawase ra liman ma iruo na hinangul. Ma kaike ira haphapataam ine kanong narako ta diet no ngalngaluan ta God na pataam.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Ma iau ga nes no tes ma ga nanaas hoing bia di ga gil ie ma ra galas. Ma ga nanaas mah bia a mon iaah tana. Ma iau ga nes mah no matanaiabar diet ga tur taar hutaten no tes. Ma diet ing diet gate paas hasur no rakaia ma no uno palimpuo ma no winawas tano hinsana. Ma diet ga palim tar ira bilai na mangana ngaap mekaia ho God.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Ma diet ga inge tiga ninge. Aie gar tano Nat na Sipsip ma tane Moses no tultulai gar ta God. Ma i hoken:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 No Watong, i tutun sakit bia ira matanaiabar bakut diet na ru ugu ma diet na hatamat no hinsaam,
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Ma namur ta kaike ra linge iau ga nanaas uram ra mawe, ma iau ga nes no tamat na hala na lotu. Ma aie no hala na lotu di ga gil ie ma ra maal ing ira bura na harkurai ta God i kis taar kaia. Ma ga tamapapos taar.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Ma ira liman ma iruo na angelo ing diet ga hatur kawase ira liman ma iruo na hinangul, diet ga hansur mekaia narako tano tamat na hala na lotu. Ira udiet sigasigam ga gamgamatien ma ga pilpilakas. Ma ira taltalin di ga gil ma ra gol, diet ga hataltalin tar ta ira bangbango diet.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Ma tikai ta ira ihat na lilona linge ga tar a liman ma iruo na gingop ta ira liman ma iruo na angelo. Ma ira gingop ga hung taar ma no ngalngaluan ta God nong i kis hathatikai ma pa nale pataam.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma no tamat na hala na lotu ga hung ma ra mis mekaia tano minarine God ma makaia tano uno dadas. Ma taie tikai pa ga tale bia na laka tano tamat na hala na lotu tuk taar bia ira liman ma iruo na angelo diet te hapataam ira udiet liman ma iruo na hinangul.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.