Apocalipse 15

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Io, ma iau ga nes tiga mes na hakilang aram ra mawe ma ga manga tamat sakit. A liman ma iruo na angelo ma diet ga hatur kawase ra liman ma iruo na hinangul. Ma kaike ira haphapataam ine kanong narako ta diet no ngalngaluan ta God na pataam.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ma iau ga nes no tes ma ga nanaas hoing bia di ga gil ie ma ra galas. Ma ga nanaas mah bia a mon iaah tana. Ma iau ga nes mah no matanaiabar diet ga tur taar hutaten no tes. Ma diet ing diet gate paas hasur no rakaia ma no uno palimpuo ma no winawas tano hinsana. Ma diet ga palim tar ira bilai na mangana ngaap mekaia ho God.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Ma diet ga inge tiga ninge. Aie gar tano Nat na Sipsip ma tane Moses no tultulai gar ta God. Ma i hoken:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 No Watong, i tutun sakit bia ira matanaiabar bakut diet na ru ugu ma diet na hatamat no hinsaam,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ma namur ta kaike ra linge iau ga nanaas uram ra mawe, ma iau ga nes no tamat na hala na lotu. Ma aie no hala na lotu di ga gil ie ma ra maal ing ira bura na harkurai ta God i kis taar kaia. Ma ga tamapapos taar.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Ma ira liman ma iruo na angelo ing diet ga hatur kawase ira liman ma iruo na hinangul, diet ga hansur mekaia narako tano tamat na hala na lotu. Ira udiet sigasigam ga gamgamatien ma ga pilpilakas. Ma ira taltalin di ga gil ma ra gol, diet ga hataltalin tar ta ira bangbango diet.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Ma tikai ta ira ihat na lilona linge ga tar a liman ma iruo na gingop ta ira liman ma iruo na angelo. Ma ira gingop ga hung taar ma no ngalngaluan ta God nong i kis hathatikai ma pa nale pataam.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ma no tamat na hala na lotu ga hung ma ra mis mekaia tano minarine God ma makaia tano uno dadas. Ma taie tikai pa ga tale bia na laka tano tamat na hala na lotu tuk taar bia ira liman ma iruo na angelo diet te hapataam ira udiet liman ma iruo na hinangul.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.