2 Tessalonicenses 1

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iau Pol tika ma Sailas ma Timoti, metal tule ken ra nianga tupas muat ira matanaiabar na lotu kaia Tesalonaika, ing muat gar ta God no adahat Sus ma tano Watong Jisas Krais.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 A harmarsai ma ra malum na kis ta muat meram ho God no adahat Sus ma no Watong Jisas Krais.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Bar hinsaka metal ta Krais, na takodas bia metal na tanga tahut hathatika ta God wara gaie muat. Ma na takodas kanong ira numuat nurnuruan i tahtahuat naba ma ira numuat harmarsai hargilaas i tamtamat hanahaan.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Io kaik metal latlat muat nalamin ta ira matanaiabar na lotu gar ta God ta ira tamtaman. Metal lat muat kanong muat tur dadas ma muat nurnur hanahaan nalamin ta ira hinelar ma ngunngutaan muat kilingane.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Ma kaike i haminas hapalaine bia no harkurai ta God i takodas. Io kaik, God na nes kilam muat bia muat haruat wara sinola tano uno kinkinis na harkurai ma ra harbalaurai nong muat kilingane ra ngunngutaan utana.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Io, God i takodas na gil hoken: na balu pukus ira hinelar ta diet ing diet helar ta muat.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Ma na hasangeh muat talur ira numuat ngunngutaan. Ma na hasangeh metal mah. Ma na gil huo tano pakana bung bia no Watong Jisas na harapuasa meram ra mawe nalamin tano lulungo na iaah tika ma ira uno dadas na angelo.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Ma diet ing diet pai nunure God ma diet ing diet pai taram no tahut na hinhinawas tano udahat Watong Jisas, Jisas na hapidanau diet ma no udiet harkul.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Ma no udiet harkul i hoken: God na haliare hathatikane diet. Diet na kis sisingen ra matmataan tano Watong ma tano minamar tano uno dadas.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Ma na ngan huo ta diet ta iakano pakana bung bia no Watong na hanuat ma na kap ra tamat na hinsang nalamin ta ira uno halhaliana ma na hatur kawase ra urur mekaia nalamin ta ira ut na nurnuruan. Ma muat mah, muat na tika ma diet kanong muat ga nurnur ta ira numetal nianga metal ga hinhinawase muat urie bia i tutun.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Io kaik, metal la saasaring hait wara gaie muat. Metal sasaring bia God na nes kilam muat bia muat haruat tano mangana nilon God ga tau muat utana. Metal sasaring mah bia na harahut muat ma no uno dadas bia muat naga pakile ira bilai bakut ing i hanuat meram narako ta ira numuat nurnuruan ma ing i haruat ma ira numuat sinisip.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Metal sasaring huo waing daga pirlat no hinsana no udahat Watong Jisas uta ira numuat nilon, ma waing daga pirlat muat utano uno nilon. Ma metal sasaring bia kaiken ra pirhakasing na hanuat haruat tano harmarsai tano udahat God ma no Watong Jisas Krais.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.