1 Tessalonicenses 3

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Io kaik, bia metal ga manga ngarngarau uta muat ma sen pa ga tale bia metal na nes muat, io, mir ga lik bia i tahut bia mir na kis baal baak kaia Aten.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 — ausente —
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Ma muat palai ta iakan kanong bia metal ga kis tika taar ma muat, metal git huna hinhinawase muat bia dahat na haan taar ta kaike ra harhangunngutaan. Kaiken muat te nunure bia i te hanuat um.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Io kaik, bia iau ga manga ngarngarau uta muat ma sen pa ga tale bia ni nes muat, io, iau ga tule Timoti ukaia ho muat bia nigi palai uta ira numuat nurnuruan. Ma iau ga tulei kanong iau ga burut bia no ut na harwalaam gor te walaam dak muat ma ira numetal pinapalim naga linge bia.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Io, kaiken mon Timoti i te tapukus ukai ho mir. Ma i te kap hawaat ra bilai na hinhinawas uta ira numuat nurnuruan ma ira numuat harmarsai. Ma i hinawase mah mir bia muat la liklik leh ira bilai na linge uta metal, ma bia muat manga sip bia muat na nes metal hoing metal mah ukatiga ho muat.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Io kaik, bar hinsaka metal ta Krais, ing bia mir ga hadade uta ira numuat nurnuruan, iakano nianga ga habalaraan mir uta muat nalamin ta ira numetal kaba tinirih ma harhangunngutaan.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Io kaik, kaiken metal lon timaan kanong muat tur dadas tano Watong.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Io, bia metal tanga tahut ta God wara gaie muat, pa na haruat tun at tano gungunuama metal kilingane uta muat ra matmataan ta God.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Ira kaba bungbung, ra kasakes ma ra bung, metal la saasaring tutun bia metal na nes habaling muat, ma bia metal naga harahut muat ta ira numuat nat na sunupi ta ira numuat nurnuruan.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Io, ma metal sasaring bia God nadahat Sus ma ne Jisas no udahat Watong na tagure tar no numetal ngaas ukaia ho muat.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Ma metal sasaring bia no Watong na manga hatahuat ira numuat harmarsai hargilaas ta muat ira ut na nurnuruan ma ta ira mes mah. Metal sasaring bia ira numuat harmarsai na manga tamat hoing ira numetal ukaia ho muat.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Ma metal sasaring huo waing God na hatumarang muat bia tikai pa na tale bia na kilam muat bia muat te gil ra sakena ma sen bia muat na gamgamatien ra matmataan ta God nadahat Sus tano pakana bung bia Jisas no udahat Watong na hanuat tika ma ira uno kaba halhaliana.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.