Salmos 97

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jahwe ist König! / Die Erde soll jubeln! / Die vielen Küstenländer freuen sich!
1 O Senhor reina. Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Gewölk und Wetterdunkel umgeben ihn, / auf Recht und Gerechtigkeit steht sein Thron.
2 Nuvens e obscuridade estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Feuer geht vor ihm her / und verzehrt all seine Feinde.
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Seine Blitze erleuchten die Welt, / die Erde sieht es und zittert.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Die Berge zerfließen wie Wachs vor Jahwe, / vor dem Herrscher der ganzen Erde.
5 Os montes se derretem como cera na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Seine Gerechtigkeit wird vom Himmel bezeugt / und seine Wahrheit von allen Völkern gesehen.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Alle Bildanbeter werden sich schämen, / die, die sich der Nichtse rühmten. / Alle Götter, werft euch nieder vor ihm!
7 Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Zion hörte es und freute sich, / die Töchter Judas jubelten, / Jahwe, über deine Gerichte.
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor .
9 Denn in der ganzen Welt bist du der Höchste, Jahwe. / Du stehst sehr viel höher als alle Götter.
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo em toda a terra; muito mais elevado que todos os deuses.
10 Die ihr Jahwe liebt, hasst das Böse! / Er ist ein Beschützer seiner Frommen, / aus der Gewalt der Bösen rettet er sie.
10 Vós que amais ao Senhor , aborrecei o mal; ele guarda a alma dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Ein Licht erstrahlt dem Gerechten, / Freude den aufrichtigen Herzen.
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Freut euch an Jahwe, ihr Gerechten, / und denkt voller Dank an seine Heiligkeit.
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor , e dai louvores em memória da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.