Salmos 2

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Was soll das Toben der Völker? / Was soll ihr sinnloser Plan?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Die Großen der Welt lehnen sich auf. / Sie tun sich zusammen gegen Jahwe. / Gegen seinen Messias gehen sie an:
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 "Los, wir zerbrechen ihr Joch, / befreien uns von ihrem Strick."
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Doch der im Himmel thront, lacht, / der Herr lacht sie nur spöttisch aus.
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Dann fährt er sie an in glühendem Zorn / und erschreckt sie durch seinen Grimm:
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 "Ich habe den König gesalbt und geweiht", sagt er, / "auf dem Zion, meinem heiligen Berg!"
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Nun will ich verkünden Jahwes Beschluss! / Er sagte zu mir: "Du bist mein Sohn! / Ich habe dich heute gezeugt.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Sprich mich nur an, und ich gebe dir Völker, / ja, die ganze Erde zu deinem Besitz!
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Du wirst sie regieren mit eiserner Faust / und zerschmettern wie Töpfergeschirr."
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Und nun, ihr Könige, kommt zur Vernunft! / Lasst euch warnen, Richter der Welt!
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Unterwerft euch Jahwe und zittert vor ihm - und jubelt ihm zu!
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Verehrt den Sohn, damit er nicht zürnt / und euch umbringt auf eurem Weg, / denn leicht erregt sich sein Zorn! / Doch in seinem Schutz haben alle es gut!
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.