Salmos 125
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NAA
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Wer auf Jahwe vertraut, steht fest wie der Zionsberg, / der niemals wankt und immer bleibt.
1 Os que confiam no Senhor são como o monte Sião, que não se abala, mas continua firme para sempre.
2 Berge umgeben Jerusalem. / So umgibt Jahwe sein Volk, / von jetzt an und für immer.
2 Como em volta de Jerusalém estão os montes, assim o ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
3 Denn die Herrschaft der Gottlosigkeit / wird nicht mehr auf dem Besitztum der Gerechten lasten, / damit nicht auch sie anfangen, Unrecht zu tun.
3 O cetro dos ímpios não permanecerá na terra dos justos, para que os justos não comecem a praticar a iniquidade.
4 Tu bitte Gutes, Jahwe, an den Guten / und an denen, die wirklich aufrichtig sind.
4 Faze o bem, Senhor , aos bons e aos retos de coração.
5 Doch alle, die auf eigenen krummen Wegen gehen, / lasse Jahwe mit den Bösen verschwinden. / Frieden über Israel!
5 Quanto aos que se desviam para caminhos tortuosos, o juntamente com os malfeitores. Paz sobre Israel!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.