Gênesis 6

gel (GEL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Se̱ ne̱t-ne̱ he̱e̱se̱ u̱t-no̱m u-tát u-dak, tu̱msu̱ na matu̱ u̱n ya-u̱t-gwu̱p.
1 Quando as pessoas começaram a se multiplicar sobre a face da terra e tiveram filhas,
2 Se̱ to̱ko̱n yar-tu̱ m-mya tu̱ do̱m u-ru̱ hyen ya-u̱t-gwu̱p u̱t-ne̱t o̱ so̱-ye̱ so̱k, tu̱msu̱ u̱n gaan ya-u̱t-gwu̱p i he̱ u̱n u̱ jab.
2 os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas e tomaram para si mulheres, aquelas que, entre todas, mais lhes agradaram.
3 Yawe zu̱, <<Yar-u ri zaru̱ u̱t-shu̱'u̱t u̱-me̱ ne̱t m-mo̱mmo̱ da, remu̱ zu̱ war-tu̱ m-mar to̱ u̱n o̱tte̱. Se̱di u̱ ane̱ u-shu̱, hak-u̱s wa zaar u̱t-ze̱g u-ko̱k u-gan u̱r-shik [120].>>
3 Então o Senhor disse: — O meu Espírito não agirá para sempre no ser humano, pois este é carnal; e os seus dias serão cento e vinte anos.
4 U̱ da-u o̱, tu̱msu̱ da tase̱, to̱ko̱n ne̱t-to̱ o̱ró be̱b-ne̱ i na zu̱ye̱ <<Nepirim.>> E̱ o̱ u̱r-yu̱ u-dak, da-u̱ to̱ko̱n yar-tu̱ m-mya tu̱ do̱m u-ru̱ rooge̱ u̱ ya'at u̱t-gwu̱p u̱ ne̱t-ne̱, se̱ e̱ matu̱ e̱ yaag. E̱ shu̱'u̱te̱ campa-ne̱ tu̱msu̱ be̱b-ne̱ i na o̱ m-ho̱g u̱ e̱ ne̱ i da-u̱ dim.
4 Naquele tempo havia gigantes na terra, e também depois, quando os filhos de Deus possuíram as filhas dos homens, as quais lhes deram filhos. Estes foram valentes, homens de renome, na antiguidade.
5 Se̱ Yawe hyen jab-u̱ yo̱-o̱ ne̱t no̱ng u-tát u-dak, dorog-su̱ jab-u̱ wa u̱s-be̱e̱t o̱ko̱n zarra se̱ no̱m-u̱t yo̱-to̱ u-da u-be̱e̱t.
5 O Senhor viu que a maldade das pessoas havia se multiplicado na terra e que todo desígnio do coração delas era continuamente mau.
6 Yawe nom namu̱ jab sok u̱ wa nomte̱ ne̱t u-dak, tu̱msu̱ wa shi u̱ remu̱ jab.
6 Então o Senhor ficou triste por haver feito o ser humano na terra, e isso lhe pesou no coração.
7 Se̱ Yawe zu̱, <<Me̱ hastu̱ u̱t-ne̱t u̱t-be̱e̱t tu̱ u̱m no̱me̱, du̱gu̱ me̱ u-dak, ne̱t-ne̱, u̱t-bisa ne̱ u̱ no̱m-tu̱ o̱o̱ge̱ u̱t-kurup ne̱, u̱ no ne̱ e̱ o̱ u̱t-riig u̱-do̱m u-ru̱, remu̱ jab naag me̱ u̱m no̱m-tu̱ e̱.>>
7 O Senhor disse: — Farei desaparecer da face da terra o ser humano que criei. Destruirei não apenas as pessoas, mas também os animais, os seres que rastejam e as aves dos céus; porque estou triste por havê-los feito.
8 Se̱di Nuhu kwu̱mu̱g hyu̱-m pusmo̱ u̱du̱ Yawe.
8 Porém Noé encontrou favor aos olhos do Senhor .
9 Tun-to̱ o̱o̱ge̱ ogor-tu̱ ko̱-u̱r Nuhu.
9 São estas as gerações de Noé. Noé era homem justo e íntegro entre os seus contemporâneos; Noé andava com Deus.
10 Nuhu mak-u̱t ya'ag-u̱ campa-ne̱ tu̱t: She̱m u̱ Ham u̱ Jape̱t ne̱.
10 Gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
11 Se̱di Ru̱-u̱ hyen u̱zu̱ ne̱t-tu̱ u-dak u̱ naag tu̱msu̱ o̱ shu̱g u̱ yu̱nu̱s-du̱ jab ne̱.
11 A terra estava corrompida à vista de Deus e cheia de violência.
12 Ru̱-u̱ hyen u̱ka dak-u̱ nu̱u̱te, ne̱t-tu̱ u-dak u̱t-be̱e̱t e̱ naag u̱ yu̱u̱r e̱.
12 Deus olhou para a terra, e eis que estava corrompida; porque todos os seres vivos haviam corrompido o seu caminho na terra.
13 Ru̱-u̱ zu̱ Nuhu, <<U̱m no̱ng u̱s-dorog u̱zu̱ me̱ ho̱ru̱ssu̱ u̱t-ne̱t u̱t-be̱e̱t, remu̱ zu̱ u̱n shu̱u̱ste̱ u-dak u̱ jab-u̱s yo̱-se̱ ne̱. Iya o̱ hen, u̱m de̱ ho̱ru̱ssu̱ u̱n be̱e̱t u-dak-ne̱!
13 Então Deus disse a Noé: — Resolvi acabar com todos os seres humanos, porque a terra está cheia de violência por causa deles. Eis que os destruirei juntamente com a terra.
14 De̱'e̱ bo̱ no̱mu̱ hi-u̱r ró u-hat u̱ u̱t-bak tu̱ te-yu̱ u-jarin. Bo̱ no̱m u̱t-kur tu̱msu̱ bo̱ rake̱ o̱ dap-mu̱ u-te, u̱-do̱ ne̱.
14 — Faça uma arca de tábuas de cipreste. Nela você fará compartimentos e a revestirá com betume por dentro e por fora.
15 Ka bo̱ do̱te̱ u̱ no̱m-du̱ hat-u ya: wu̱r-mu̱ hat-u ya do̱'e̱ u̱t-shu̱'u̱t u̱s-na u̱t-ko̱k u̱t-nas u̱t-shik u̱t-yu̱r o̱p [450], bo̱ no̱m m-hu̱k u̱s-na u̱t-shik u̱t-tu̱t u̱ o̱p u̱s-tan [75], tu̱msu̱ ja-mu̱ shu̱'u̱t u̱s-na u̱t-shik u̱t-yu̱r u̱ u̱s-tan [45].
15 Deste modo você a fará: seu comprimento será de cento e trinta metros, a largura, de vinte e dois; e a altura, de treze.
16 Bo̱ no̱mu̱ hat-u ya u̱r-byam, bo̱ yage̱ u-na u-gan u̱r-mo̱t du̱gu̱ do̱m. Se̱ bo̱ no̱m u-is u̱-me̱ gas-yu̱ u-hat. Bo̱ no̱m ya u̱t-kur u̱t-tu̱t ko̱-u̱-he̱ do̱m-u̱ o̱ru̱ wa.
16 Faça uma cobertura, deixando entre ela e a arca uma abertura de meio metro. Coloque uma porta lateral e faça três andares: um embaixo, um segundo e um terceiro.
17 Gwat! U̱m do̱'e̱ tage̱ du̱ u-dak u̱ bu̱-mu̱ do̱'e̱ re̱-du̱ u-dak, mu̱ do̱'e̱ ho̱ru̱sse̱ no̱m-tu̱ u̱r-fat u̱t-be̱e̱t tu̱ u̱s-vu̱'e̱. Ko̱-uyan u-dak o̱ do̱'e̱ u̱t-mar.
17 Porque vou trazer um dilúvio de águas sobre a terra para destruir todo ser em que há fôlego de vida debaixo dos céus; tudo o que há na terra será destruído.
18 Se̱di u̱m de̱ este̱du̱ u̱s-rem ri u̱ bo̱ ne̱, tu̱msu̱ bo̱ de̱ cwadu̱ u-hat, bo̱ u̱ ya'ag-u̱ ró ne̱ u̱ ne̱ta ró ne̱ u̱ ne̱ta-tu̱ ya'ag-u̱ ró ne̱ u̱r-kot u̱ bo̱ ne̱.
18 Mas com você estabelecerei a minha aliança, e você entrará na arca, você e os seus filhos, a sua mulher, e as mulheres dos seus filhos.
19 Tu̱msu̱ u̱m o̱ u̱t-sa u̱m guu ko̱yu̱he̱ go̱-tu̱ no̱m-tu̱ na no̱me̱ u̱t-be̱e̱t. Remu̱ iya se̱ bo̱ haatu̱n yu̱r u̱-me̱ no̱m-tu̱ u̱r-fat u̱t-be̱e̱t, u-so̱ u̱ u-gob ne̱ u̱ no̱mu̱ o̱o̱ge̱ u̱t-kurup ne̱ u-dak, u̱-me̱ u-hat u̱r-kot u̱ bo̱ ne̱, ko̱ e̱ u̱t-kwu̱s u̱r-fat.
19 De todos os seres vivos, você fará entrar na arca dois de cada espécie, macho e fêmea, para conservá-los vivos com você.
20 Kab yu̱r u̱ te̱k-u̱ go̱-tu̱ ko̱yu̱he̱ bisa ya m-cwa u̱-me̱ u-hat u-so̱ u̱ u-gob ne̱ tu̱msu̱ ko̱yu̱he̱ no ya ne̱, ko̱ e̱ u̱t-kwu̱s u̱r-fat.
20 Das aves segundo as suas espécies, do gado segundo as suas espécies, de todo animal que rasteja sobre a terra segundo as suas espécies, dois de cada espécie virão a você, para que sejam conservados vivos.
21 Bo̱ do̱'e̱ u̱ kab-du̱ go̱-du̱ no̱m-tu̱ u̱t-re̱ u̱ do̱'e̱ ko̱ru̱ bo̱ u̱t-be̱e̱t u̱ ne̱t-tu̱ u-bu ró ne̱ u̱ no̱m-tu̱ u̱r-fat ne̱ u̱t-be̱e̱t.>>
21 Leve com você todo tipo de comida e armazene-a com você; isso será para alimento, a você e a eles.
22 Nuhu no̱m ko-uyan u̱ka Ru̱-u̱ zu̱tte̱ wa no̱m u-be̱e̱t.
22 Foi o que Noé fez. Conforme tudo o que Deus lhe havia ordenado, assim ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.