Gênesis 6

gel (GEL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Se̱ ne̱t-ne̱ he̱e̱se̱ u̱t-no̱m u-tát u-dak, tu̱msu̱ na matu̱ u̱n ya-u̱t-gwu̱p.
1 E aconteceu que, como os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,
2 Se̱ to̱ko̱n yar-tu̱ m-mya tu̱ do̱m u-ru̱ hyen ya-u̱t-gwu̱p u̱t-ne̱t o̱ so̱-ye̱ so̱k, tu̱msu̱ u̱n gaan ya-u̱t-gwu̱p i he̱ u̱n u̱ jab.
2 viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.
3 Yawe zu̱, <<Yar-u ri zaru̱ u̱t-shu̱'u̱t u̱-me̱ ne̱t m-mo̱mmo̱ da, remu̱ zu̱ war-tu̱ m-mar to̱ u̱n o̱tte̱. Se̱di u̱ ane̱ u-shu̱, hak-u̱s wa zaar u̱t-ze̱g u-ko̱k u-gan u̱r-shik [120].>>
3 Então, disse o Senhor : Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem, porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos.
4 U̱ da-u o̱, tu̱msu̱ da tase̱, to̱ko̱n ne̱t-to̱ o̱ró be̱b-ne̱ i na zu̱ye̱ <<Nepirim.>> E̱ o̱ u̱r-yu̱ u-dak, da-u̱ to̱ko̱n yar-tu̱ m-mya tu̱ do̱m u-ru̱ rooge̱ u̱ ya'at u̱t-gwu̱p u̱ ne̱t-ne̱, se̱ e̱ matu̱ e̱ yaag. E̱ shu̱'u̱te̱ campa-ne̱ tu̱msu̱ be̱b-ne̱ i na o̱ m-ho̱g u̱ e̱ ne̱ i da-u̱ dim.
4 Havia, naqueles dias, gigantes na terra; e também depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas dos homens e delas geraram filhos; estes eram os valentes que houve na antiguidade, os varões de fama.
5 Se̱ Yawe hyen jab-u̱ yo̱-o̱ ne̱t no̱ng u-tát u-dak, dorog-su̱ jab-u̱ wa u̱s-be̱e̱t o̱ko̱n zarra se̱ no̱m-u̱t yo̱-to̱ u-da u-be̱e̱t.
5 E viu o Senhor que a maldade do homem se multiplicara sobre a terra e que toda imaginação dos pensamentos de seu coração era só má continuamente.
6 Yawe nom namu̱ jab sok u̱ wa nomte̱ ne̱t u-dak, tu̱msu̱ wa shi u̱ remu̱ jab.
6 Então, arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem sobre a terra, e pesou-lhe em seu coração.
7 Se̱ Yawe zu̱, <<Me̱ hastu̱ u̱t-ne̱t u̱t-be̱e̱t tu̱ u̱m no̱me̱, du̱gu̱ me̱ u-dak, ne̱t-ne̱, u̱t-bisa ne̱ u̱ no̱m-tu̱ o̱o̱ge̱ u̱t-kurup ne̱, u̱ no ne̱ e̱ o̱ u̱t-riig u̱-do̱m u-ru̱, remu̱ jab naag me̱ u̱m no̱m-tu̱ e̱.>>
7 E disse o Senhor : Destruirei, de sobre a face da terra, o homem que criei, desde o homem até ao animal, até ao réptil e até à ave dos céus; porque me arrependo de os haver feito.
8 Se̱di Nuhu kwu̱mu̱g hyu̱-m pusmo̱ u̱du̱ Yawe.
8 Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor .
9 Tun-to̱ o̱o̱ge̱ ogor-tu̱ ko̱-u̱r Nuhu.
9 Estas são as gerações de Noé: Noé era varão justo e reto em suas gerações; Noé andava com Deus.
10 Nuhu mak-u̱t ya'ag-u̱ campa-ne̱ tu̱t: She̱m u̱ Ham u̱ Jape̱t ne̱.
10 E gerou Noé três filhos: Sem, Cam e Jafé.
11 Se̱di Ru̱-u̱ hyen u̱zu̱ ne̱t-tu̱ u-dak u̱ naag tu̱msu̱ o̱ shu̱g u̱ yu̱nu̱s-du̱ jab ne̱.
11 A terra, porém, estava corrompida diante da face de Deus; e encheu-se a terra de violência.
12 Ru̱-u̱ hyen u̱ka dak-u̱ nu̱u̱te, ne̱t-tu̱ u-dak u̱t-be̱e̱t e̱ naag u̱ yu̱u̱r e̱.
12 E viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; porque toda carne havia corrompido o seu caminho sobre a terra.
13 Ru̱-u̱ zu̱ Nuhu, <<U̱m no̱ng u̱s-dorog u̱zu̱ me̱ ho̱ru̱ssu̱ u̱t-ne̱t u̱t-be̱e̱t, remu̱ zu̱ u̱n shu̱u̱ste̱ u-dak u̱ jab-u̱s yo̱-se̱ ne̱. Iya o̱ hen, u̱m de̱ ho̱ru̱ssu̱ u̱n be̱e̱t u-dak-ne̱!
13 Então, disse Deus a Noé: O fim de toda carne é vindo perante a minha face; porque a terra está cheia de violência; e eis que os desfarei com a terra.
14 De̱'e̱ bo̱ no̱mu̱ hi-u̱r ró u-hat u̱ u̱t-bak tu̱ te-yu̱ u-jarin. Bo̱ no̱m u̱t-kur tu̱msu̱ bo̱ rake̱ o̱ dap-mu̱ u-te, u̱-do̱ ne̱.
14 Faze para ti uma arca da madeira de gofer; farás compartimentos na arca e a betumarás por dentro e por fora com betume.
15 Ka bo̱ do̱te̱ u̱ no̱m-du̱ hat-u ya: wu̱r-mu̱ hat-u ya do̱'e̱ u̱t-shu̱'u̱t u̱s-na u̱t-ko̱k u̱t-nas u̱t-shik u̱t-yu̱r o̱p [450], bo̱ no̱m m-hu̱k u̱s-na u̱t-shik u̱t-tu̱t u̱ o̱p u̱s-tan [75], tu̱msu̱ ja-mu̱ shu̱'u̱t u̱s-na u̱t-shik u̱t-yu̱r u̱ u̱s-tan [45].
15 E desta maneira farás: de trezentos côvados o comprimento da arca, e de cinquenta côvados a sua largura, e de trinta côvados a sua altura.
16 Bo̱ no̱mu̱ hat-u ya u̱r-byam, bo̱ yage̱ u-na u-gan u̱r-mo̱t du̱gu̱ do̱m. Se̱ bo̱ no̱m u-is u̱-me̱ gas-yu̱ u-hat. Bo̱ no̱m ya u̱t-kur u̱t-tu̱t ko̱-u̱-he̱ do̱m-u̱ o̱ru̱ wa.
16 Farás na arca uma janela e de um côvado a acabarás em cima; e a porta da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás andares baixos, segundos e terceiros.
17 Gwat! U̱m do̱'e̱ tage̱ du̱ u-dak u̱ bu̱-mu̱ do̱'e̱ re̱-du̱ u-dak, mu̱ do̱'e̱ ho̱ru̱sse̱ no̱m-tu̱ u̱r-fat u̱t-be̱e̱t tu̱ u̱s-vu̱'e̱. Ko̱-uyan u-dak o̱ do̱'e̱ u̱t-mar.
17 Porque eis que eu trago um dilúvio de águas sobre a terra, para desfazer toda carne em que há espírito de vida debaixo dos céus: tudo o que há na terra expirará.
18 Se̱di u̱m de̱ este̱du̱ u̱s-rem ri u̱ bo̱ ne̱, tu̱msu̱ bo̱ de̱ cwadu̱ u-hat, bo̱ u̱ ya'ag-u̱ ró ne̱ u̱ ne̱ta ró ne̱ u̱ ne̱ta-tu̱ ya'ag-u̱ ró ne̱ u̱r-kot u̱ bo̱ ne̱.
18 Mas contigo estabelecerei o meu pacto; e entrarás na arca, tu e os teus filhos, e a tua mulher, e as mulheres de teus filhos contigo.
19 Tu̱msu̱ u̱m o̱ u̱t-sa u̱m guu ko̱yu̱he̱ go̱-tu̱ no̱m-tu̱ na no̱me̱ u̱t-be̱e̱t. Remu̱ iya se̱ bo̱ haatu̱n yu̱r u̱-me̱ no̱m-tu̱ u̱r-fat u̱t-be̱e̱t, u-so̱ u̱ u-gob ne̱ u̱ no̱mu̱ o̱o̱ge̱ u̱t-kurup ne̱ u-dak, u̱-me̱ u-hat u̱r-kot u̱ bo̱ ne̱, ko̱ e̱ u̱t-kwu̱s u̱r-fat.
19 E de tudo o que vive, de toda carne, dois de cada espécie meterás na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão.
20 Kab yu̱r u̱ te̱k-u̱ go̱-tu̱ ko̱yu̱he̱ bisa ya m-cwa u̱-me̱ u-hat u-so̱ u̱ u-gob ne̱ tu̱msu̱ ko̱yu̱he̱ no ya ne̱, ko̱ e̱ u̱t-kwu̱s u̱r-fat.
20 Das aves conforme a sua espécie, dos animais conforme a sua espécie, de todo réptil da terra conforme a sua espécie, dois de cada espécie virão a ti, para os conservares em vida.
21 Bo̱ do̱'e̱ u̱ kab-du̱ go̱-du̱ no̱m-tu̱ u̱t-re̱ u̱ do̱'e̱ ko̱ru̱ bo̱ u̱t-be̱e̱t u̱ ne̱t-tu̱ u-bu ró ne̱ u̱ no̱m-tu̱ u̱r-fat ne̱ u̱t-be̱e̱t.>>
21 E tu toma para ti de toda comida que se come e ajunta-a para ti; e te será para mantimento, para ti e para eles.
22 Nuhu no̱m ko-uyan u̱ka Ru̱-u̱ zu̱tte̱ wa no̱m u-be̱e̱t.
22 Assim fez Noé; conforme tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.