1 Timóteo 2
gel (GEL) vs ARIB
1 U̱r-taku̱n, remu̱ iya, u̱m o̱ hyu̱m-du̱ no̱, no̱mo̱n u̱s-ko̱n u̱ remu̱ u̱t-ne̱t u̱t-be̱e̱t, u̱s-to̱o̱g ne̱, u̱t-vam ne̱,
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 no̱mo̱n u̱s-to̱o̱g remu̱ u̱t-faru̱k u̱ i o̱ do̱m-u̱ u̱r-faru̱k ne̱ be̱e̱t. A in no̱me̱ iya in u̱t-no̱m u̱r-yu̱ m-yar tu̱msu̱ u̱ no̱m-du̱ no̱m-u̱ Ru̱-u̱ zu̱ye̱ in no̱m u-he̱n ne̱.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Go̱-du̱ sin-se̱ to̱o̱g-se̱ otte̱ u̱r-zwar, tu̱msu̱ u-Ru̱ Wa-u-u̱ku̱r in hog zwarru̱ se̱ sok.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Wa u̱t-sa u̱t-ne̱t u̱t-be̱e̱t u̱ kum u-u̱ku̱r du̱gu̱ ba'as-u̱t e̱ tu̱msu̱ e̱ nap rem-su̱ u̱t-nip su̱ mo̱t-tu̱ u-Ru̱.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Remu̱ u̱zu̱ Ru̱-o̱ u-gan kyak. Tu̱msu̱ ne̱t o̱ró gan wu̱ eese̱ te̱k-u̱ u̱t-ne̱t u̱ u-Ru̱ ne̱. Ne̱t-u̱ wa na foge̱ Kiristi Ye̱so̱.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Wa ya'aste̱ hi-u̱r wa remu̱ wa rwurut u̱t-ne̱t u̱t-be̱e̱t remu̱ e̱ kum-u̱t u-u̱ku̱r. Sin-se̱ o̱ rem-su̱ Ru̱-u̱ yase̱ u̱du̱ u-dak u-be̱e̱t ho̱n-ho̱n u̱ da-u̱ kame̱.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 O̱ wa'e̱ Ru̱-u̱ to̱mto̱n me̱ u̱ka wa-u̱t-bu̱t u̱ wa-to̱mu̱-u̱ Ye̱so̱ ne̱, u̱m no̱m ko̱se̱-tu̱ u̱t-nip su̱ rem-su̱ mo̱t-tu̱ ya-du̱ jab, u̱du̱ i za-Yahuda-ne̱. No̱m-u̱ u̱m o̱o̱ge̱ u̱t-war nip-to̱. A bise̱ u̱m o̱tte̱ da.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Remu̱ iya, u̱m u̱t-sa campa-ne̱ be-du̱ e̱ mo̱ro̱gte̱, e̱ jaku̱s u̱t-kom tu̱ u-he̱n u̱du̱ u-Ru̱ da-u̱ e̱ o̱ u̱s-to̱o̱g, za namu̱ jab ne̱ ko̱ inan ne̱ da.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Tu̱msu̱ iya u̱m u̱t-sa u̱ ne̱ta-ne̱ wa' cwu̱-tu̱ du̱pe̱. Ku̱mge̱ ne̱ta-ne̱ wa' cwu̱-tu̱ zaare̱ haatu̱n m-e̱' da tu̱msu̱ e̱ wa' cwu̱-tu̱ ko̱se̱ shu̱p-du̱ u̱r-hi, za u̱k-tu̱ u-ga ne̱ da, ko̱ kus-tu̱ bu̱-mu̱ u̱t-ro ko̱ ta'ar-tu̱ shik ko̱ kus-tu̱ shik sok,
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 se̱di ne̱ta-ne̱ i o̱ m-gwat u̱zu̱ e̱ yaste̱ hi-u̱r e̱ u̱du̱ u-Ru̱ ku̱mge̱ e̱ muut hi-u̱t e̱ u̱ no̱m-du̱ no̱m-u̱t so̱-to̱.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Yage̱ ne̱ta-ne̱ iis za no̱m-du̱ u̱r-shu̱t tu̱msu̱ u̱ yase̱ du̱ u̱r-hi ne̱ u-be̱e̱t.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 U̱m yaag ne̱ta u̱r-be̱b du̱ u̱t-ko̱se̱ da ko̱ e̱ no̱m u̱r-faru̱k du̱ campa-ne̱ da. Se̱di yage̱ e̱ ho̱ u̱s-ram.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Remu̱ zu̱ Ru̱-u̱ no̱mo̱g Adamu u̱r-taku̱n kanda Hawa.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Tu̱msu̱ Adamu wa faru̱k-u̱ no̱m u̱s-te e̱ngu̱sse̱ da. Se̱di ne̱ta wa, remu̱ u̱zu̱ wa na e̱ngu̱sse̱ wa shu̱'u̱t wa-u̱t-ba'as.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Se̱di ne̱ta-ne̱ do̱'e̱ kwu̱m-du̱ u̱ku̱r u̱du̱ u̱r-mat du̱ yaag, abite̱ e̱ re̱e̱g u-shu̱ u̱ yadu̱ jab ne̱, u̱ u̱t-cwan ne̱, tu̱msu̱ u-he̱n ne̱, tu̱msu̱ u̱ shu̱p-du̱ u̱r-hi ne̱.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.