Apocalipse 19
Fhe Bakɨmen Kaman Kameŋ (GEB) vs NTLH
1 Mba bigi za hegim, gu nta zumbugum, gu khɨkhɨm mbe mbararagim, ana gumgi gu mbigi vhɨrve Hevenan kav kaai fara muuŋgi. Mbe kaav, khaŋ nzuai,
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 Fhe Bakɨme za kha gumgi gu mbigi mbui tɨvi garav, nta nzuav mbe nzuai.
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Mbe wom kaav, khaŋ nzuai, “Nza Fhe Bakɨme zɨ ndiv vun kuamkuarga! Mba ŋgu bakɨme shigi vhava thuur, ana vun ndav, zazera mbara muuŋgiap ndai!”
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Mba phɨk phuni fethɨgi gumgir pani gum mba fethɨgi ŋamki bigi, mbe thɨvi phɨra fav, Fhe Bakɨme rotu mbui. Ana won ŋgui vhɨrve gari mpirmpirɨga perav ki. Mbe ana rotu mbuav khaŋ nzuai,
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Gu mbara mbararagim, Fhe Bakɨmen ŋgui vhɨrve gari guman pan pigi mpirmpirɨgar han guma mbe kamthooŋ kaav, khaŋ nzuai, “Nde Fhe Bakɨmen ŋaara gumgi, nde Fhe Bakɨmen rɨvav, ana piin ki ntɨɨri ma, nde mba zɨri ki fhuv gumgi gum, zɨri ki gumgi, nde zam Fhe Bakɨme zɨ ndiv vun kuamkuari!”
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Gu mbara mbararagim, khɨkhɨm mbe gumgi gu mbigi vhɨrve wari fugap kaav, nzuai fara muuŋgi. Mba khɨkhɨm mbɨ bakɨme fombai khɨkhɨm fara muuŋgi. Ana vhɨra buip phɨrerav guigira khɨkhɨm bakɨme hi fara muuŋgi. Mbe kaav, khaŋ nzuai,
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 Nza ntigem nzan ndavi guigira nzerav, nza guigira anan ndikndigɨp, ana zɨ ndiv vun kuamkuarga.
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 Fhe Bakɨme rinenan muuŋgi shaa hura vhuuŋra mba mbiga nɨɨŋgi.
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Mba enser khaŋ na nzuai, “Ndu khaŋ muuŋgi kameŋ khergiri, ‘Mba Fhe Bakɨme kamgi gumgi gu mbigi, mbe mba Sipsiva Ŋguk muun rɨgɨr zav mbuim, mbe ana shama bakɨmen zi, mbe ndikndigɨri.’ ” Ana wom khaŋ na nzuai, “Kha kameŋ, ne guigira Fhe Bakɨmen kama guareŋ ma.”
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Gu mbara wo thɨpanani phɨrgiap, mba enser nɨman fav, gu ana rotur muun za mbui. Ana mbara khaŋ na nzuai, “Ndu maaŋ muuŋ thari! Gu ndu phorgap guigira Zisas khothɨgi gumgi gu mbigi, gu vhɨra nde phorga Fhe Bakɨmen ŋgari guma mbe ma. Nde Zisas nzuai buni guari, nde guigira nta khothɨgi ntɨɨri ma. Nde Fhe Bakɨmera rotur muuŋri. Nza kaŋgi, Zisas nzuai buni guari, ntara gumgi ndavi vheri khavav, ŋkasŋka mbe nɨɨŋgim, mbe Fhe Bakɨme buni bun nzuai.”
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Gu Heven garim, ana fhogim, hos hura mbe ki. Mba hosa perigi guma, ana zɨ khare, mba “Guigira Fhe Bakɨme Vuzvuga Zɨn Vov, Ana Ŋaara Mbui Guma” ma. Ana mba gumgi gu mbigi muuŋgi tɨvi mbatɨgi ga nzuav mbe nzuav, ana won pana gumgi phorga shogav, ana tɨvir vhuuiŋra zɨn vov, mba tɨvaniaŋ mbui.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 Anan rɨmani vhava za fara muuŋgi. Ana ŋgui vhɨrve gari guman pan fi khorshɨgi vhɨrver fegi. Mbe zɨ mben ana kharɨga khergi. Mba zɨ, ana nduara mba zɨ kaŋgi. Harigi gumgi mba zɨ kaŋgi fhuvara.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Ana mba sharigi shaa mpeeŋmpeeŋ, vɨzɨn nduara ana muuŋgi. Mbe kha zɨn anan kaai, “Fhe Bakɨmen Kameŋ.”
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 Mba Hevenan ntari ga mbui gɨɨtɨvi, hozi huri ga piigiap, ana zɨn vui. Mbe nzaŋnzaŋ ki fhu rinenan muuŋgi shagi huri vhuuiŋ guarira shargi.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Mbe nɨman fharigi guma, guigira bɨrgi ntari ga mbui kos ana kamthoon hɨgim, ana ana ŋgɨɨav, mbe nɨman fharigi. Ana mba ntari ga mbui kozan, ana kha nuianan ki ŋgui bakɨvir ki gumgi gu mbigi mbevarga. Ana ainan muuŋgi mpiiŋsɨga suirav, za kha nuianan ki gumgi gu mbigi ganɨv, mben kora muuŋgirga fhu. Ana mba wainan vhɨgi, ana kɨman muuŋgi teŋk bakɨmen nta thiphogɨp, nta mbɨkmbɨgɨp, wainan muuŋgirga. Ne khaŋ muuŋgi, mba wain, ana guigira za kha ŋkasŋkagi ki Fhe Bakɨmen ndav shirɨ bakɨ guara panpana vhui.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Ana sharigi shaa mpeeŋ gum anan ruun, mbe khaŋ muuŋgi zɨ khergi,
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Gu mbaram enser mbe garim, ana ran tɨ thɨgi. Ana kama bakɨmen khɨrɨv, mba buiva shɨgap, ga rui korgir kaav, khaŋ mbe nzuai, “Nde zɨv, Fhe Bakɨme shama bakɨme suaŋv khaŋ phogar vhuigɨ.
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 Nde zɨv, kha ŋgui vhɨrve gari gumgir panin ŋkuuar mbɨv, mba ntari ga mbui gɨɨtɨvi gari gumgir panin, mba hozir ŋkuuar mbɨv, mbe piga ruigi gumgir ŋkuua, nde vhɨra ntan mbɨrga. Nde vhɨra za mba gumgir ŋkuuar sɨgi tonin mbɨrga. Mba gumgi, mbe bɨkbɨɨgi gumgi gum, mbe fhura ŋaara khɨna mbui gumgi, mba zɨri ki fhuv gumgi gum zɨri ki gumgi, nde za mben sɨgi tonin mbɨrga.”
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Gu mbara mba ruaŋruaŋgi sɨga garav, mba ŋgui vhɨrve gari gumgir pani garav, mben ntari ga mbui gɨɨtɨvi garim, mbe zav phoga vhuigi. Mbe mba hos ga perigi guma gum ana ntari ga mbui gumgi phorgɨv shogɨr za mbui.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Mba hos ga perigi guma, ana mba ruaŋruaŋgi sɨk gum anan guiguigi kamthooŋ guma, ana mani suirap, mani kegi. Mba Fhe Bakɨmen kamthooŋ guman wo shɨkshɨgi guma, ana fhum kha gumgi gu mbigi nɨman mbe guiguigap, mirikori ga muuŋgi. Ana mba ruaŋruaŋgi sɨga nɨman, ana mirikori vhɨrve ga muuŋgi. Ana maaŋ mbuav, mba ruaŋruaŋgi sɨgar tum ndigi gumgi gu mbigi guiguigim, mbe ana tuma kargi bigɨna rotu mbui. Mba ruaŋruaŋgi sɨk gum mba guiguigi kamthooŋ guma, mani ŋamra kim, mbe mani ndi, mba sarfa kɨman vhav mbɨ fara muuŋgiap givigi mbok bakɨme, mbe mani ndi ana khɨngim, mani shiav ki.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Mba hos ga perigi guma, ana mba won kamthoon ŋgɨɨgi kozan, ana manin ntari ga mbui gɨɨtɨvi, ana mbe shogim, mbe vhɨzgi. Ana mbe shogim, mbe vhɨzgim, mba korgi hegap, mben ŋkuua mbegap mben ndavi guigira givigi.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.