2 Tessalonicenses 1

Fhe Bakɨmen Kaman Kameŋ (GEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gu Por, Sairas, gu Timoti, nza kha gava khergiap, nde Tesaronaikan ŋgu bakɨmen kav guigira Zisas khothɨgi gumgi gu mbigi, nza anan nde ndi mbai. Nde nza won Ndia Fhe Bakɨme gum nzan Bakɨme Zisas Krais phorga ki gumgi gu mbigi ma.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Nza Ndia Fhe Bakɨme gum nza Bakɨme Zisas Krais, mani nden korar muuŋv ndava mɨɨtɨgar nden nɨɨŋrim, nde kɨri.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Nde nza phorgap guigira Zisas khothɨgi gumgi, nza zazera nde ndɨkndɨgap, nde nzuav Fhe Bakɨme phorga nzuav anan ndikndigi. Nza maaŋ mbui, ne guigira nzerigi. Ne khaŋ muuŋgi, nde guigira khaŋ tɨgap Zisas khothɨgap ana zɨn vui ne guigira havhargi. Nde maaŋ mbuav, nde bevbevira wari won ndavi ndiv wari ga ndɨɨi. Nde mba tɨva mbuim, mba tɨv guigira kɨvgi.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Mba bigɨna nɨɨeŋra, nza Fhe Bakɨmen siosi ga ruav, nza nde zɨri ndiv vun kuamkuagi. Nza nden pana gumgi nde mbui tɨvi mbatɨgi, nza nta bun mbe nzuav, nden hi simtɨgi, nza vhɨra nta bun nzuai. Nza mbe nzuav khaŋ nzuai, “Tesaronaikaiŋ mbe thɨga havhargiap, Zisas khothɨgap, ana zɨn vui tɨva suirav, mben hi simtɨgi gu zaagi, mbe nta ndi.”
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Mba nden hi bigi, Fhe Bakɨme khuen nza khɨvigi, ana tɨvar vhuuŋra zɨn vov nza mbui tɨvi ga nzuav, nza nzuai. Nde zaa ndi, ne khaŋ muuŋgi, nde Fhe Bakɨme won gumgi gu mbigi ganɨrim, mbe ana piin kɨrga ŋgu khavi. Nde maaŋ mbuim, Fhe Bakɨme nde muuŋgim, nde guigira ana wo gumgi gu mbigi ganɨrim, mba ana piin ki ntɨɨri, nde mbe phorgɨ kɨrga tuktɨgi.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Fhe Bakɨme tɨvar vhuun muuŋv, khaŋ muunga. Ana simtɨgar nde ndɨɨi gumgi, ana nen ŋgarkarav simtɨgar mben nɨɨnga.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 — ausente —
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 — ausente —
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Mba gumgi gu mbigi, mbe mba khesharigi vheza mbatɨga ndigirga. Mbe Guma Bakɨme thav, samra kɨrga, mbe vhɨra, ana vhava ŋaara ŋkasŋka thav, samra kɨv, mbe zazera mbatɨgip mbara muuŋgip kɨrga.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Fhe Bakɨme mba sarigi tugar, Guma Bakɨme zɨv muumbara mbatɨgar mben muunga. Mba Fhe Bakɨmen gumgi gu mbigi, mbe guigira ana khothɨgi gumgi gu mbigi ma. Mbe ana zɨ ndiv vun kuamkuav, anan ndikndigɨrga. Nde vhɨra mbe phorgɨp ndikndigɨrga. Ne khaŋ muuŋgi, nza nde rɨgar kav, Fhe Bakɨme buna vhuueŋ bun nde suaŋgim, nde guigira ne khothɨgi.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Nza mba hɨr zav mbui bigi ga ndɨkndɨgap, nza zazera nde nzuav, nza won Fhe Bakɨme phorga nzuav, anan nzai, ana nden kurkurarga. Nza khueŋ vuzvugi, nde guigira ana muun zav nden kamgi tɨvi, nde ntan muunga. Nza ana ŋkasŋkar nden nɨɨn zav, nza ne nzuav ana phorga nzuai. Nde ana khothɨgi ndɨkndɨk nde ndavi khavɨrim, nde mba muun zav mbui tɨvir vhuuiŋ, nde zam ntan muunga.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Nde mba tɨvar muuŋv, nza wo Bakɨme Zisas zɨ ndiv vun kuamkuarga, ana vhɨra nde zɨri ndiv vun kuamkuarga. Nza Fhe Bakɨme gum nza Bakɨme Zisas Krais nden korar muuŋv, mba tɨvar nden muuŋri.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.