Mateus 3

gdf (GDF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ən tǝ yanen kǝ sart, a sawal Yukhan dadak para ud da kwardu lav Yazhigǝl ǝn tǝghal ǝntla khay ya Yakhudi.
1 Naqueles dias, veio João, o Batista, pregando no deserto da Judeia,
2 Ni, “Pǝlam pǝla ghǝr, wirva tlǝksa Yazhigǝla a khǝrzgan.”
2 e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu tem-se aproximado.
3 Tsa Yukhan dadake tsǝn kwara Ishay tlayang ad laven tǝghǝr tsin kwarne,
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, dizendo: A voz de um clamando no deserto, preparai o caminho do Senhor, fazei planos seus caminhos.
4 Gabage talǝm Yukhan na a manava dǝ guj tlǝgwam. Nguɗan sambal ǝn tǝ khukw tsin. Dǝg zuwa sara tsǝvakwa zǝ mam tǝghal.
4 E este João tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos, e o seu alimento era locustas e mel silvestre.
5 Tǝkǝna udakh ya Wurshalim zǝ ǝntla Yakhudi daghan, zǝ daghan ǝntla khay zagh Urdun, ka sakhgawal itar da vaksar,
5 Então vinham a ele Jerusalém e toda a Judeia, e toda a região ao redor do Jordão,
6 ka kwarakh khaipakhtar itar, ka paratǝra para tsin ǝn zagh Urdun.
6 e eram por ele batizados no Jordão, confessando os seus pecados.
7 Ai vazga kǝ Yukhan ad Farisakh zǝ Sadukiyakh zikǝn sǝgawal da vaksar kǝ paratǝrapar, ka niya tsitar, “Kur zar ya pushakh. War kǝ khiɗakurf kǝ ngikh kuba rǝvakhuɗ Yazhigǝl nǝn saksi?
7 Mas ele vendo muitos dos fariseus e dos saduceus, que vinham ao seu batismo, disse-lhes: Ó geração de víboras, quem vos advertiu para fugir da ira vindoura?
8 Manam giɗe da ǝmdla kwarne a palga kur ghǝr ǝn khaipakhur.
8 Dai, pois, frutos dignos de arrependimento.
9 Dzamam ba ǝn khuɗur kwarne, ‘Dadǝnda Brakhim bi,’ Ən tǝkha kura tǝkha kǝ. Tǝkha Yazhigǝl kǝ vǝrɗarkhai zara kǝ Brakhim sǝgawal ǝn kurakhan.
9 e não pensai em dizer dentro de vós mesmos: Temos a Abraão por nosso pai, pois eu vos digo que Deus pode, destas pedras, levantar filhos a Abraão.
10 Audzalud ǝn bars khil kǝ mbǝrt uf. Itsera kǝ ufe kwal yig zar charan ka ǝntlarsud kǝɗaghud da kar.
10 E também agora está posto o machado à raiz das árvores; pois, toda árvore não produzindo fruto bom, é cortada e lançada no fogo.
11 “Ni ka ǝn para kura dǝ yu kǝ, kǝ mǝtlada kwarne a palga kur ghǝr, ude ndanga tǝghǝr tsǝka da saks ǝn tǝ khal tsǝk, ude itsa kimbak sar tǝkh ba ka kǝ ɓanǝf bi. In da para kuran dǝ Sǝɗikw Chuwaɗaɗan, zǝ kar tsugun.
11 Eu realmente vos batizo com água para o arrependimento, mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, cujos calçados não sou digno de carregar; ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Khutan ad kwat kava sar, kǝ kav khi sar ǝn tǝ ghwuzay, ka dzanǝf ad khi, ɗidagh ǝn kuvur sar, ka ndǝghanan ad tlitl dǝ kare kwal tǝkha tsud kǝ kǝɗgan.”
12 Cuja a joeira está em sua mão, e limpará minuciosamente a sua eira; recolherá no celeiro o seu trigo, mas queimará a palha no fogo inextinguível.
13 Ən tǝ khalak yan ka sagha Yasu ǝn Galili, da vak Yukhan kǝ parapara tsud ǝn zagha Urdun.
13 Então Jesus foi da Galileia ao Jordão ter com João, para ser batizado por ele.
14 Tsǝn na Yukhan ad gadlara gadl. Ka niya tsin, “Ka tsǝn nagha paraka para tsǝkha ka kha kǝ sagha da vakara?”
14 Mas João o impedia, dizendo: Eu que tenho necessidade de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
15 Ka ngawarkhai Yasu kwarne, “nalnǝgin ndǝk yan, wirva ndǝk yan khwaran kǝ righada dǝge ǝn nagha Yazhigǝl.” Khal kǝ yana ka khayanǝf Yukhan.
15 Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa que assim seja por agora, pois nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu.
16 Ən tǝ khal kǝ Parandal tsud Yasu, madvin ǝn sǝgawal ǝn yu, tǝvin tǝvina ka ngurǝf garazhigǝl, ka nǝghan ad sǝɗikw Yazhigǝl ǝn sǝgadagh ndǝk kakur, sodagh da tǝghǝr tsin.
16 E Jesus, quando foi batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
17 Ka tsǝnud lava sǝgadagh ǝn gharazhigǝl kwarne, “Ina zǝrare ǝn waya kǝ, ǝn tsǝn zǝɗa sar ka char.”
17 E eis que uma voz do céu dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.