Salmos 96

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ፋርፈትና ሃራ ዋቀዮፍ ፋርፈዻ፤
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 ዋቀዮን ፋርፈዻ፤ መቃሳ ኤብሳ፤
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 ኡልፍነሳ ሰቦተ ግዱት፣
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 ዋቀዮ ጉዳዻቲ ገለን ባይኤን እሳፍ ንመለ፤
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 ዋቆትን ሰቦተ ኦርማ ሁንድኑ ዋቆተ ቶልፈሞዻቲ፤
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 ሚዸግኒፊ ሱራን ፉለሳ ዱረ ጅሩ፤
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 ያ ማቲወን ሰቦታ ዋቀዮፍ ኬና፤
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 ኡልፍነ መቃሳቲፍ መሉ ዋቀዮፍ ኬና፤
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 በሬድነ ቁልቁሉማሳቲን ዋቀዮን ዋቄፈዻ፤
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 ሰቦተ ግዱት፣ “ዋቀዮ ሞቲዸ” ጄዻ፤
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 ሰሚወን ሃእልልቸን፤ ለፍትስ ሃገመዱ፤
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 ድሬወኒፊ ወን እሳንረ ጅረን ሁንድኑ ሃገመደን።
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 ኡመምን ሁንድ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ሃፋርፈቱ፤ እን ንዹፋቲ፤
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.