Salmos 38
gaze (GAZE) vs ACF
1 ያ ዋቀዮ፣ ኣሪኬቲን ነ ህንፈትን
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 ጥዮሊንኬ ነ ወራነኒሩ፤
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 ሰበቢ ዼከምሰኬቲቲፍ ዸግንኮ ፈያ ዸቤረ፤
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 ጩቡንኮ ነ ልቅምሴራቲ፤
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 ሰበቢ ጎዉማኮቲቲፍ፣
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 አን ገድ ነንቀበሜ፤ ገድስ ነንጨቤ፤
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 ዱግድኮ ነ ቦበአ፤
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 አን ላፌረ፤ አከ መሌስ ቡቱቴረ፤
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 ያ ጎፍታ፣ ሀዊንኮ ሁንድኑ ፉለኬ ዱረት ቤከማዸ፤
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 ለጴንኮ ንዸአት፤ ጅልብስ ነ ላፌረ፤
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 ምቾትንኮፊ ሚልቶትንኮ ሰበቢ መዳኮቲቲፍ ነራ ሂቀን፤
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 ወር ሉቡኮ ገላፈቹ በርባደን ክዮ ና ካአኒሩ፤
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 አን ገሩ አኩመ ዱዳ ዸገኡ ህንደንዴኜ፣
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 አን አከ ነመ ዸገኡ ህንደንዴኜ፣
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 ያ ዋቀዮ፣ አን ስን ኤገዸ፤
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 አን፣ “አከ ዲኖትንኮ ነት ገመደን
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 አን ኩፉ ገኤራቲ፤
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 አን በሌሳኮ ነንህመዸ፤
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 ወር አከሱማን ዲኖተኮ ተአን ጀጀቦዸ፤
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 ወር ቆደ ዋን ጋሪ ዋን ሀማ ና ዴብሰን ዲኖተኮት፤
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 ያ ዋቀዮ፣ አት ነ ህንገትን፤
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 ያ ጎፍታ፣ ያ ፈይሳኮ፣
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.