Salmos 103
gaze (GAZE) vs NVT
1 ያ ሉቡኮ፣ ዋቀዮን ኤብስ፤
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 ያ ሉቡኮ ዋቀዮን ኤብስ፤
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 እን ጩቡኬ ሁንዱማ ሲፍ ዺሰ፤
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 ጅሬኘኬ ቦለራ ንበራረ፤
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 አከ ደርገጉማንኬ አኩመ ርሳ ሃሮምፈሙፍስ፣
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 ዋቀዮ ወረ ጩንቁርፈመን
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 እን ከራሳ ሙሴት፣
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 ዋቀዮ ገረ ላፌሳፊ አርጃዸ፤
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 እን ዬሮ ሁንደ ህንዼከሙ፤
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 እን አከ ጩቡኬኛት ኑ ህንአደብኔ፤
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 አኩመ ሰሚወን ለፈራ ኦል ፈጋተን ሰነ፣
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 አኩመ በእ ቢፍቱ ልጠ ቢፍቱራ ፈጋቱ፣
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 አኩመ አባን እጆሌሳቲፍ ገራ ላፉ፣
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 እን አከ ኑ እት ኡመምኔ ንቤካቲ፤
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 በር ነማ አኩመ መርጋት፤
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 እን ዬሮ ቡቤን እት ቡብሱት ንበደ፤
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 ጃለል ዋቀዮ ገሩ በረ በራ ሀመ በረ በራት
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 ወረ ከኩሳ ኤገንት፣
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 ዋቀዮ ቴሶሳ ሰሚ ኬሰ ዻበቴረ፤
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 እስን ኤርገሞትንሳ፣ ወር አጀጀሳ ኤግደን ጀጀቦን፣
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 ራያንሳ ሁንድኑ፣ እስን ተጃጅልቶትንሳ
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 ኡመመወን ቡልቺንሰሳ
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.