Salmos 103

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ያ ሉቡኮ፣ ዋቀዮን ኤብስ፤
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 ያ ሉቡኮ ዋቀዮን ኤብስ፤
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 እን ጩቡኬ ሁንዱማ ሲፍ ዺሰ፤
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 ጅሬኘኬ ቦለራ ንበራረ፤
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 አከ ደርገጉማንኬ አኩመ ርሳ ሃሮምፈሙፍስ፣
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 ዋቀዮ ወረ ጩንቁርፈመን
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 እን ከራሳ ሙሴት፣
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 ዋቀዮ ገረ ላፌሳፊ አርጃዸ፤
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 እን ዬሮ ሁንደ ህንዼከሙ፤
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 እን አከ ጩቡኬኛት ኑ ህንአደብኔ፤
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 አኩመ ሰሚወን ለፈራ ኦል ፈጋተን ሰነ፣
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 አኩመ በእ ቢፍቱ ልጠ ቢፍቱራ ፈጋቱ፣
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 አኩመ አባን እጆሌሳቲፍ ገራ ላፉ፣
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 እን አከ ኑ እት ኡመምኔ ንቤካቲ፤
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 በር ነማ አኩመ መርጋት፤
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 እን ዬሮ ቡቤን እት ቡብሱት ንበደ፤
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 ጃለል ዋቀዮ ገሩ በረ በራ ሀመ በረ በራት
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 ወረ ከኩሳ ኤገንት፣
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 ዋቀዮ ቴሶሳ ሰሚ ኬሰ ዻበቴረ፤
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 እስን ኤርገሞትንሳ፣ ወር አጀጀሳ ኤግደን ጀጀቦን፣
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 ራያንሳ ሁንድኑ፣ እስን ተጃጅልቶትንሳ
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 ኡመመወን ቡልቺንሰሳ
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.