Provérbios 16

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ከሮር ገራ ከን ነማት፤
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 ነመ ቶኮ ከራንሳ ሁንድ ቁልቁሉ እት ፈካተ፤
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 ዋን ሆጄቱ ሁንደ ዋቀዮት ኬነዹ፤
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 ዋቀዮ ዋን ሁንደ ካዮ ኦፊሳቲፍ ሆጄተ፤
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 ነምን ኦፍ ቱሉ ከምዩ ፉለ ዋቀዮ ዱረት በልፈማዸ፤
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 ነምን ጃለላፊ አመነሙማዻን አራረ ጩቡ አርገተ፤
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 ዮ ከራን ነማ ዋቀዮን ገመቺሴ፣
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 ገሊ ጉዳ ጀልእናን አርገተን መና
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 ነምን ገራሳ ኬሰት ከራሳ ከሮርፈተ፤
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 ህዺን ሞቲ ሆደ ዱበተ፤
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 መዳሊፊ ሰፈርቱን ቀጄላን ከን ዋቀዮት፤
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 ሰበቢ ቴሶን ቀጄሉማዻን ጀባቴ ዻበቱፍ
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 ሞቶትን አፋን ዹጋ ዱበቱት ንገመዱ፤
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 ዼከምስ ሞቲ ኤርገማ ዱኣት፤
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 ጅሬኝ እፈ ፉለ ሞቲ ኬሰ ጅረ፤
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 ኦጉማ አርገቹን ወርቄ ጫለ፤
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 ዳንዲን ነመ ቶላ ሀምነራ ፈጎዸ፤
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 ኦፍ ቱሉን በዲሳን ዱረ፣
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 ወረ ኦፍ ቱሉ ወጅን ቦጁ ቆደቹ መና፣
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 ነምን ጎርሰ ፉዸቱ ከምዩ ንምልካአ፤
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 ነምን ገራዻን ኦጌሰ ተኤ ቀልቤፈታ ጄዸመ፤
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 ሁበትናን ነመ እሰ ቀቡፍ መደ ጅሬኛት፤
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 ገራን ነመ ኦጌሳ አረበሳ ቀጄልቸ፤
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 ዱቢን ነመ ገመቺሱ ዻበ ደማት፤
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 ከራን ቀጄላ ነመት ፈካቱ ቶኮ ጅረ፤
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 ፌዺን ሆጄታን ቶኮ ኛታፍ ቀቡ
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 ነምን ፋይዳ ህንቀብኔ ሀምነ መለተ፤
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 ነምን ጀልኣን ሎለ ከካሰ፤ ሀመቱንሞ
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 ነምን ጄቁምሳን ዴሙ ኦላሳ ጎዎምሴ
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 ነምን እጀ ቅሱ ጀልእነ ከሮርፈተ፤
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 አሪን ጎንፎ ኡልፍናት፤
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 ጎተ ወራናረ ነመ ኦብሰ ቀቡ፣
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 እጣን ጉዴደረት ቡፈመ፤
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.