Números 36
gaze (GAZE) vs BKJ
1 አቦቲን ማቲ እልማን ግልኣድ እልመ ማኪር፣ እልመ ምናሴ ከኔን ማቲወን እልማን ዮሴፍ ኬሳ ዹፈን ሱን ፉለ ሙሴቲፊ ፉለ ሆገንቶተ አቦቲ ማቲወን ሰበ እስራኤል ዱረት ዽኣተኒ ዱበተን፤
1 E os chefes dos pais da família dos filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, se aproximaram e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, chefes das casas paternas dos filhos de Israel.
2 አከነስ ጄዸን፤ “አከ አት ብየቲ ዻለ ጎቴ እጣዻን ሰበ እስራኤሊፍ ኬንቱፍ ዋቀዮ ጎፍታኮ አጀጄረ፤ አከሱመስ አከ አት ዻለ ኦቦሌስኬኘ ዜሎፌሃድ እንተለንሳቲፍ ኬንቱ እን ስ አጀጄረ።
2 E disseram: O SENHOR ordenou que por sorte, o meu senhor desse a terra por herança aos filhos de Israel; e o meu senhor recebeu a ordem do SENHOR, para que a herança de Zelofeade, nosso irmão, fosse dada às suas filhas.
3 ገሩ ዮ እሳን እልማን ጎሶተ ሰበ እስራኤል ካንት ሄሩመን ዻልሳኒ ዻለ አቦቲኬኛ ኬሳ ፉዸሜ ዻለ ጎሰ እሳን እት ሄሩመኒት ደበለመ። ዮስ ዻለ እጣዻን ኑ ቆደሜራ ገሪንሳ ንፉዸመ።
3 E se elas se casarem com alguns dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então a sua herança será tomada da herança de nossos pais, e será acrescentada à herança da tribo em que elas forem recebidas; assim se tirará da sorte da nossa herança.
4 ዮሙ ወጋን እዮቤልዩ ከን ሰበ እስራኤል ዹፉት ዻልሳኒ ሱን ዻለ ጎሰ እሳን እት ሄሩመኒት ደበለመ፤ ዻልሳኒስ ዻለ ጎሰ አቦቲኬኛራ ፉዸተመ።”
4 E quando chegar o jubileu dos filhos de Israel, então a sua herança se acrescentará à herança da tribo em que elas forem recebidas; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 ከነረት ሙሴን አኩመ ዋቀዮ ዱበቴ ሰነ አከነ ጄዼ ሰበ እስራኤል አጀጄ፦ “ወን ጎስት እልማን ዮሴፍ ጄዹ ስሪዸ።
5 E Moisés ordenou aos filhos de Israel, segundo a palavra do SENHOR, dizendo: A tribo dos filhos de José disse bem.
6 ወን ዋቀዮ ዋኤ እንተለን ዜሎፌሃድ አጀጄ ከናዸ፦ እሳን ጎሰ አባሳኒ ቆፈ ኬሳ ሃተኡ መሌ ነመ ጃለተንት ሃሄሩመን።
6 Isto é o que o SENHOR ordenou, a respeito das filhas de Zelofeade, dizendo: Que se casem com quem acharem melhor, porém que se casem na família da tribo de seu pai.
7 ሰበቢ ቶኮን ቶኮን እልማን እስራኤል ዻለ ጎሰ አባሳራ አርገቱ ጀቤሴ ቀበቱፍ፣ ዻል እልማን እስራኤል ጎሰ ቶኮራ ጎሰ ካንት ህንደርብን።
7 Assim, a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; porquanto, cada um dos filhos de Israel se manterá na herança da tribo de seus pais.
8 አከ ቶኮን ቶኮን እልማን እስራኤል ዻለ አቦቲሳ አርገቱፍ፣ ጎሰ እልማን እስራኤል ኬሳ እንተል ዻለ አርገቱ ከምዩ ጎሰ አባሼ ኬሳ ነመ ቶኮት ሄሩሙ ቀብድ።
8 E toda filha que possuir alguma herança, em qualquer tribo dos filhos de Israel, se casará com um da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada homem, a herança de seus pais.
9 ሰበቢ ቶኮን ቶኮን ጎሰ እልማን እስራኤል ዻለ ኦፊሳ ጀቤሴ ቀበቱፍ፣ ዻል ቶኮዩ ጎሰ ቶኮራ ጎሰ ካንት ህንደርብን።”
9 A herança não passará de uma tribo a outra; mas cada tribo dos filhos de Israel se manterá na sua própria herança.
10 እንተለን ዜሎፌሃድ አኩመ ዋቀዮ ሙሴ አጀጄ ሰነ ጎዸን።
10 Como o SENHOR ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.
11 እንተለን ዜሎፌሃድ መህላን፣ ቲርዛን፣ ሆግላን፣ ሚልካፊ ኖህ እልማን ኦቦሎተ አባሳኒት ሄሩመን።
11 Porque Macla, e Tirza, e Hogla, e Milca, e Noa, as filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos dos irmãos de seus pais.
12 እሳንስ ማቲወን እልማን ምናሴ እልመ ዮሴፍ ኬሰት ዋን ሄሩመኒፍ ዻልሳኒ ጎሰ ማቲ አባሳኒ ሀርከት ሀፌ።
12 E elas foram esposas nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José, e a sua herança permaneceu na tribo da família de seu pai.
13 አጀጀወኒፊ ሙርቲወን ዋቀዮ ድሬወን ሞኣብረት፣ ዮርዳኖስ ብረት፣ ዬርኮ ገመት ከራ ሙሴቲን እልማን እስራኤሊፍ ኬኔ ከኔኒዸ።
13 Estes são os mandamentos e os juízos que o SENHOR ordenou, pela mão de Moisés, aos filhos de Israel, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, perto de Jericó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.