Jeremias 28

gaze (GAZE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ጀልቀበ ቡልቺንሰ ሞቱማ ዜዴቅያ ሞቲ ይሁዳት፣ ጅአ ሸነፋ ወጋ ሰናት፣ ወጋ አፉረፋት፣ ሀናንያን ራጅች እልም አዙር፣ ነምን ግቤኦን ሱን መነ ዋቀዮ ኬሰት፣ ፉለ ሉቦታቲፊ ኡመተ ሁንዳ ዱረት አከነ ናን ጄዼ፦
1 E sucedeu no mesmo ano, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, no ano quarto, no mês quinto, que Hananias, filho de Azur, o profeta de Gibeão, me falou na Casa do Senhor , perante os olhos dos sacerdotes e de todo o povo, dizendo:
2 “ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ፣ ዋቅን እስራኤል አከነ ጄዸ፤ ‘አን ዋንጆ ሞቲ ባብሎን ነንጨብሰ።
2 Assim fala o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, dizendo: Eu quebrei o jugo do rei da Babilônia.
3 አን ወጋ ለመ ኬሰት ምኦተ መነ ዋቀዮ ከኔን ኔቡከድኔዘር ሞትች ባብሎን አሲ ጉሬ ባብሎንት ጌሴ ሁንደ እዶ ከነት ዴብሴ ነንፍደ።
3 Depois de passados dois anos completos, eu tornarei a trazer a este lugar todos os utensílios da Casa do Senhor que deste lugar tomou Nabucodonosor, rei da Babilônia, levando-os para a Babilônia.
4 አን አመሌ ዬሆያኪን እልመ ዬሆያቂም ሞትቸ ይሁዳ ሰናፊ ቦጅአምቶተ ይሁዳዻ ገረ ባብሎንት ጌፈመን ካን ሁንደ እዶ ከነት ዴብሴ ነንፍደ፤ አን ዋንጆ ሞቲ ባብሎን ነንጨብሳቲ’ ጄዸ ዋቀዮ።”
4 Também a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e a todos os do cativeiro de Judá que entraram na Babilônia eu tornarei a trazer a este lugar, diz o Senhor , porque quebrarei o jugo do rei da Babilônia.
5 ኤርምያስ ራጅች ፉሉመ ሉቦታቲፊ ኡመተ መነ ዋቀዮ ኬሰ ዻበቻ ቱረን ሁንዳ ዱረት አከነ ጄዼ ሀናንያ ራጅቻፍ ዴቢ ኬኔ፤
5 Então, falou Jeremias, o profeta, a Hananias, o profeta, aos olhos dos sacerdotes e aos olhos de todo o povo que estava na Casa do Senhor .
6 “አሜን! ዋቀዮ ዋን ከነ ሃጎዹ! ዋቀዮ ምአ መነ ዋቀዮቲፊ ቦጅአምቶተ ቦጅአመን ሁንደ ባብሎኒ እዶ ከነት ዴብሱዻን ራጂ አት ዱበቴ ሃራወቱ።
6 Disse, pois, Jeremias, o profeta: Amém! Que assim faça o Senhor ! Que o Senhor confirme as tuas palavras que profetizaste e torne ele a trazer os utensílios da Casa do Senhor e todos os do cativeiro da Babilônia a este lugar.
7 ተኡስ ዋን አን ኡቱ አቲፊ ነሞትን ኩን ሁንድ ዸጌሰኑ ዱበዹ ከነ ዸገእ፦
7 Mas ouve, agora, esta palavra que eu falo aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo o povo:
8 ራጆትን አናፊ ሲን ዱረ ቱረን በረ ዱሪቲ ጀልቀበኒ አከ ብዮተ ባይኤፊ ሞቱሞተ ጉርጉዶት ወራን፣ በዲስኒፊ ዸእች ዹፉ ራጀኒሩ።
8 Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, profetizaram contra muitas terras e contra grandes reinos guerra, e mal, e peste.
9 ራጂን ነጋ ራጁ ገሩ ዮ ራጂንሳ ሱን ፊጣን በኤ ቆፈ አከ ዋቀዮ ብራ ኤርገሜ ቤከመ።”
9 O profeta que profetizar paz, somente quando se cumprir a palavra desse profeta é que será conhecido como aquele a quem o Senhor , na verdade, enviou.
10 ኤርገሲ ሀናንያን ራጅች ሞርመ ኤርምያስ ራጅቻራ ዋንጆ ፉዼ ጨብሴ፤
10 Então, Hananias, o profeta, tomou o jugo do pescoço do profeta Jeremias e o quebrou.
11 እንስ ፉለ ነመ ሁንዳ ዱረት አከነ ጄዼ፤ “ዋቀዮ አከነ ጄዸ፤ ‘አን ወጋ ለመ ኬሰት ዋንጆ ኔቡከድኔዘር ሞትቸ ባብሎን ሞርመ ሰቦተ ሁንዳራ አከኑመ ነንጨብሰ።’ ” ከነረት ኤርምያስ ራጅች ከራሳ ቀበቴ ቀጄሌ።
11 E falou Hananias aos olhos de todo o povo, dizendo: Assim diz o Senhor : Assim quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, depois de passados dois anos completos, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, se foi, tomando o seu caminho.
12 ኤርገ ሀናንያን ራጅች ዋንጆ ሞርመ ኤርምያስ ራጅቻራ ጨብሴ ቦዴ ዱቢን ዋቀዮ አከነ ጄዼ ገረ ኤርምያስ ዹፌ፦
12 Mas veio a palavra do Senhor a Jeremias, depois que Hananias, o profeta, quebrou o jugo de sobre o pescoço do profeta Jeremias, dizendo:
13 “ዸቂቲ አከነ ጄዺ ሀናንያት ህም፤ ‘ዋቀዮ አከነ ጄዸ፦ አት ዋንጆ ሙካ ጨብስቴርተ፤ ገሩ ቆደሳ ዋንጆ ስቢላ ንአርገተ።
13 Vai e fala a Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor : Jugos de madeira quebraste. Mas, em vez deles, farei jugos de ferro.
14 ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ፣ ዋቅን እስራኤል አከነ ጄዸ፦ አን አከ እሳን ኔቡከድኔዘር ሞትቸ ባብሎን ተጃጅለን ጎቹፍ ሞርመ ሰቦተ ከነ ሁንዳረ ዋንጆ ስቢላ ነንከኣ፤ እሳንስ እሰ ንተጃጅሉ። አን ብኔንሰረትሌ ኦል ኣንቱማ እሳፍ ነንኬነ።’ ”
14 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Jugo de ferro pus sobre o pescoço de todas estas nações, para servirem a Nabucodonosor, rei da Babilônia; e servi-lo-ão, e até os animais do campo lhe dei.
15 ኤርምያስ ራጅችስ ሀናንያ ራጅቻን አከነ ጄዼ፦ “ያ ሀናንያ ዸገእ! ዋቀዮ ስ ህንኤርግኔ፤ አት ገሩ አከ ሰብን ኩን ሶባ አብደቱ ጎቴርተ።
15 E disse Jeremias, o profeta, a Hananias, o profeta: Ouve, agora, Hananias: não te enviou o Senhor , mas tu fizeste que este povo confiasse em mentiras.
16 ከናፉ ዋቀዮ አከነ ጄዸ፦ ‘አን ለፈራ ስን በሌሰ፤ አት ዋን ዋቀዮረት ፍንጭለ ለለብዴፍ በሩመ ከነ ዱተ።’ ”
16 Pelo que assim diz o Senhor : Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano, morrerás, porque falaste em rebeldia contra o Senhor .
17 ሀናንያ ራጅችስ ወጉመ ሰነ ኬሰ ጅአ ቶርበፋት ዱኤ።
17 E morreu Hananias, o profeta, no mesmo ano, no sétimo mês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.