Isaías 40
gaze (GAZE) vs NVI
1 ጀጀቤሳ፤ ሰበኮ ጀጀቤሳ፤
1 Consolem, consolem o meu povo, diz o Deus de vocês.
2 ገራ ዬሩሳሌምት ዱበዻ፤
2 Encoragem a Jerusalém e anunciem que ela já cumpriu o trabalho que lhe foi imposto, pagou por sua iniqüidade, e recebeu da mão do Senhor em dobro por todos os seus pecados.
3 ሰገሌ አከነ ጄዼ እዩ ቶኮ፦
3 Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.
4 ሱሉል ሁንድ ንጉተመ፤
4 Todos os vales serão levantados, todos os montes e colinas serão aplanados; os terrenos acidentados se tornarão planos; as escarpas, serão niveladas.
5 ኡልፍን ዋቀዮ ንሙልአተ፤
5 A glória do Senhor será revelada, e, juntos, todos a verão. Pois é o Senhor quem fala".
6 ሰገሌን ቶኮ “እይ” ጄዸ።
6 Uma voz ordena: "Clame". E eu pergunto: "O que clamarei? " "Que toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória como as flores do campo.
7 ሰበቢ ሀፉር ዋቀዮ ባፈቱ እሳንት ቡብሱፍ መርግ
7 A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre eles; o povo não passa de relva.
8 መርግ ንጮለገ፤ ደራራንስ ንሀርጨአ፤
8 A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre. "
9 አት ከን ጥዮኒፍ ኦዱ ጋሪ ፍዱ፣
9 Você, que traz boas novas a Sião, suba num alto monte. Você, que traz boas novas a Jerusalém, erga a sua voz com fortes gritos, erga-a, não tenha medo; diga às cidades de Judá: "Aqui está o seu Deus! "
10 ኩኖ፣ ዋቀዮ ጎፍታን ሁምናን ንዹፈ፤
10 O Soberano Senhor vem com poder! Com seu braço forte ele governa. A sua recompensa com ele está, e seu galardão o acompanha.
11 እን አኩመ ትክሴ ቶኮት ቡሻዬሳ ትክፈተ፤
11 Como pastor ele cuida de seu rebanho, com o braço ajunta os cordeiros e os carrega no colo; conduz com cuidado as ovelhas que amamentas suas crias.
12 ብሻኖተ ኮኜሳቲን ከን ሰፈሬ
12 Quem mediu as águas na concha da mão, ou com o palmo definiu os limites dos céus? Quem jamais calculou o peso da terra, ou pesou os montes na balança e as colinas nos seus pratos?
13 ኤኙቱ ሀፉረ ዋቀዮ ቀጄልቹ ደንደኤ?
13 Quem definiu limites para o Espírito do Senhor, ou o instruiu como seu conselheiro?
14 ዋቀዮ ሁበትና አርገቹፍ ኤኙን ጎርሰ ጋፈቴ?
14 A quem o Senhor consultou que pudesse esclarecê-lo, e que lhe ensinasse a julgar com justiça? Quem lhe ensinou o conhecimento ou lhe aponta o caminho da sabedoria?
15 ዹጉማን ሰቦትን አኩመ ጮጰ ባልዲ ኬሳት፤
15 Na verdade as nações são como a gota que sobra do balde; para ele são como o pó que resta na balança; para ele as ilhas não passam de um grão de areia.
16 ልባኖን ቆራን እዶ ኣርሳቲፍ ገኡ ህንቀብዱ፣
16 Nem as florestas do Líbano seriam suficientes para o fogo do altar, nem os animais de lá bastariam para o holocausto.
17 ፉለሳ ዱረት ሰቦትን ሁንድኑ ወይቱ ህንለካአመን፤
17 Diante dele todas as nações são como nada; para ele são sem valor e menos que nada.
18 ዮስ ዋቀ ኤኙት ፈኬስቱ?
18 A quem vocês compararão Deus? Como poderão representá-lo?
19 ዋቀ ቶልፈማ ቱምቱ ስቢላቱ በቅሴ ቶልቸ፤
19 Com uma imagem que funde o artesão, e que o ourives cobre de ouro e lhe modela correntes de prata?
20 ህዬስ ኣርሳ አከሲ ዽኤሱ
20 Ou com o ídolo do pobre que pode apenas escolher um bom pedaço de madeira e procurar um marceneiro para fazer uma imagem que não caia?
21 እስን ህንቤክተኒ?
21 Será que vocês não sabem? Nunca ouviram falar? Não lhes contaram desde a antigüidade? Vocês não compreenderam como a terra foi fundada?
22 እን ጌንጎ ለፋቲ ኦል ታአ፤
22 Ele se assenta no seu trono, acima da cúpula da terra, cujos habitantes são pequenos como gafanhotos. Ele estende os céus como um forro, e os arma como uma tenda para neles habitar.
23 እን እልማን ሞቶታ ፋይዳ ዸብሲሰ፤
23 Ele aniquila os príncipes e reduz a nada os juízes deste mundo.
24 አኩመ እሳን ዻበመኒን፣
24 Mal eles são plantados ou semeados, mal lançam raízes na terra, Deus sopra sobre eles, e eles murcham; um redemoinho os leva como palha.
25 “እስን ኤኙት ነ ፈኬስቱ?
25 "Com quem vocês me compararão? Quem se assemelha a mim? ", pergunta o Santo.
26 እጀኬሰን ኦል ፉዸዻቲ ሰሚወን እላላ፦
26 Ergam os olhos e olhem para as alturas. Quem criou tudo isso? Aquele que põe em marcha cada estrela do seu exército celestial, e a todas chama pelo nome. Tão grande é o seu poder e tão imensa a sua força, que nenhuma delas deixa de comparecer!
27 ያ ያቆብ፣ ያ እስራኤል፣ አት ማሊፍ፣
27 Por que você reclama, ó Jacó, e por que se queixa, ó Israel: "O Senhor não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa"?
28 አት ህንቤክቱ?
28 Será que você não sabe? Nunca ouviu falar? O Senhor é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele não se cansa nem fica exausto, sua sabedoria é insondável.
29 እን ደዸብዶታፍ ጀብነ ኬነ፤
29 Ele fortalece ao cansado e dá grande vigor ao que está sem forças.
30 እጆሌንዩ ንደዸቡ፤ ንቡቱቱስ፤
30 Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços tropeçam e caem;
31 ወር ዋቀዮን አብደተን ገሩ
31 mas aqueles que esperam no Senhor renovam as suas forças. Voam bem alto como águias; correm e não ficam exaustos, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.