Isaías 26

gaze (GAZE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 በረ ሰነ ፋርፈናን ኩን ብየ ይሁዳ ኬሰት ፋርፈተመ፦
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte; Deus lhe põe a salvação por muros e baluartes.
2 አከ ሰብን ቀጄላን፣
2 Abri vós as portas, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 እን ስት እርከቴራቲ፣
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti.
4 ሰበቢ ዋቀዮ፣ ዋቀዮ መታንሳ፣
4 Confiai no Senhor perpetuamente, porque o Senhor Deus é uma rocha eterna;
5 እን ወረ እዶ ኦል ከኣረ ጅራተን ገድ ቀበ፤
5 porque ele abate os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, humilha-a até à terra e até ao pó.
6 ሚል፣ ሚል ወረ ሀጩጨሜ፣
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 ዳንዲን ነመ ቀጄላ ወል ቅጣታዸ፤
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 ያ ዋቀዮ፣
8 Também através dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 ሀልከን ሉቡንኮ ስ ያድ፤
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te procuro diligentemente; porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 ነምን ሀማን ገረ ላፍን ጎዸሙፍዩ፣
10 Ainda que se mostre favor ao perverso, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 ያ ዋቀዮ፣ ሀርክኬ ኦል ካፈሜረ፤
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas nem por isso a veem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; e o teu furor, por causa dos teus adversários, que os consuma.
12 ያ ዋቀዮ፣ አት ነጋ ኑፍ ኬንቴርተ፤
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 ያ ዋቀዮ ዋቀኬኘ፣
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.
14 እሳን አመ ዱአኒሩ፤ ስአች ህንጅራተን፤
14 Mortos não tornarão a viver, sombras não ressuscitam; por isso, os castigaste, e destruíste, e lhes fizeste perecer toda a memória.
15 ያ ዋቀዮ፣ አት ሰበ ባይእስቴርተ፤
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; a todos os confins da terra dilataste.
16 ያ ዋቀዮ፣ እሳን ዬሮ ዽጵናት ስ በርባደተን፤
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 አኩመ ዱበርቲን ኡልፋ ዬሮ ደኡ ጌሱት፣
17 Como a mulher grávida, quando se lhe aproxima a hora de dar à luz, se contorce e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós na tua presença, ó Senhor !
18 ኑ ኡልፎፍኔ፣ ጭኒንሱዻን ውጥርፈትኔ፤
18 Concebemos nós e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 ገሩ ነሞትንኬ ከኔን ዱአን ንጅራቱ፤
19 Os vossos mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão; despertai e exultai, os que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 ያ ሰበኮ፣ ኩታ መነኬት ኦል ገሊቲ
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 ኩኖ፣ ዋቀዮ ሰበቢ ጩቡሳኒቲፍ
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra; a terra descobrirá o sangue que embebeu e já não encobrirá aqueles que foram mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.