Isaías 11
gaze (GAZE) vs NVT
1 ለታን ቶኮ ጅርመ እሴይራ ንለተ፤
1 Do tronco da linhagem de Jessé brotará um renovo; sim, um novo Ramo que de suas raízes dará frutos.
2 ሀፉር ዋቀዮ፣
2 E o Espírito do S enhor estará sobre ele, o Espírito de sabedoria e discernimento, o Espírito de conselho e poder, o Espírito de conhecimento e temor do S
3 እን ዋቀዮን ሶዳቹት ንገመደ።
3 Ele terá prazer em obedecer ao S enhor ; não julgará pela aparência, nem acusará com base em rumores.
4 ገሩ ነመ ረከታፍ ቀጄሉማዻን ሙርቴሰ፤
4 Fará justiça aos pobres e tomará decisões imparciais em favor dos oprimidos. A terra estremecerá com a força de sua palavra, e o sopro de sua boca destruirá os perversos.
5 ቀጄሉማን ቴጰ ሙዺሳት፤
5 Vestirá a justiça como um cinto e a verdade como uma cinta nos quadris.
6 ዬዪን ጦባላ ሆላ ወጅን ጅራተ፤
6 Naquele dia, o lobo viverá com o cordeiro, e o leopardo se deitará junto ao cabrito. O bezerro estará seguro perto do leão, e uma criança os guiará.
7 ሳን አማኬተ ወጅን ሶረተ፤
7 A vaca pastará perto do urso, e seus filhotes descansarão juntos; o leão comerá capim, como a vaca.
8 ዳእምን ቦለ ቦፋረ ተጰተ፤
8 O bebê brincará em segurança perto da toca da cobra; sim, a criancinha colocará a mão num ninho de víboras.
9 እሳን ቱሉወንኮ ቁልቁሎተ ሁንደረት
9 Em todo o meu santo monte, não se fará mal nem haverá destruição, pois, como as águas enchem o mar, a terra estará cheia de gente que conhece o S
10 በረ ሰነ ኬሰ ህድ እሴይ አኩመ ፋጂት ኡመታፍ ዻበተ፤ ሰቦትን ገረሳት ወልት ቀበሙ፤ ለፍት እን ቦቆቱስ ኡልፍነ ቀቤሰ ተአ።
10 Naquele dia, o descendente de Jessé será uma bandeira de salvação para todo o mundo. As nações se reunirão junto a ele, e a terra onde ele habita será um lugar glorioso.
11 ጋፈስ ጎፍታን ዬሮ ለመፋፍ ሀርከሳ ድሪርሴ አሶርራ፣ ግብጥ ገዲራ፣ ግብጥ ኦሊራ፣ እቶጵያራ፣ ኤላምራ፣ ባብሎንራ፣ ሀማቲፊ ብዮተ ብሻን ግዱ ገላናራ ሀምባወን ሰበሳ ወልት ቀበተ።
11 Naquele dia, o Senhor estenderá a mão pela segunda vez, para trazer de volta o remanescente de seu povo, aqueles que restarem na Assíria e no norte do Egito, no sul do Egito, na Etiópia na Babilônia,
12 እን ሰቦታፍ ፋጂ ኦል ካሴ
12 Levantará uma bandeira entre as nações e reunirá os exilados de Israel. Ajuntará o povo disperso de Judá, desde os confins da terra.
13 ህናፋን ኤፍሬም ንበደ፤
13 Então, por fim, acabará o ciúme entre Israel e Judá, e deixarão de ser rivais.
14 እሳን ከራ ልጠ ቢፍቱቲን ገቲቲ ፍልስጤምት ገድ ቡኡ፤
14 Unirão forças para vir sobre a Filístia no oeste; juntos, atacarão e saquearão as nações do leste. Ocuparão as terras de Edom e Moabe, e Amom lhes obedecerá.
15 ዋቀዮ ጉቱማን ጉቱት፣
15 O S enhor abrirá um caminho seco no golfo do mar Vermelho, moverá a mão sobre o rio Eufrates e enviará um vento forte que o dividirá em sete riachos, para que possa ser atravessado a pé.
16 አኩመ ጋፈ እሳን ግብጢ በአን // እስራኤሊፍ ተኤ ሰነ፣
16 Fará uma estrada para o remanescente de seu povo, o remanescente que virá da Assíria, como fez por Israel muito tempo atrás, quando o povo voltou do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.