Apocalipse 13

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ብኔንስ ጀዌ ፈካቱ ሱንስ ጭረቸ ገላናረ ዻበቴ።
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 ብኔንስ አን አርጌ ሱንስ ቄረንሰ ፈካተ ቱሬ። ሚልሳ ሚለ አማኬታ፣ አፋንሳሞ አፋን ሌንጫ ፈካተ ቱሬ። ብኔንስ ጀዌ ፈካቱ ሱንስ ሁምነሳ፣ ቴሶሳቲፊ ታይታ ጉዳስ ብኔንስቻፍ ኬኔ።
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 መታ ብኔንስቻ ቶርበን ኬሳ እን ቶኮ ዋን መዳ ዱአ ፍዱ ቀቡ ፈካተ ቱሬ፤ መዳን ዱአ ፍዱ ሱን ገሩ ፈዬ ቱሬ፤ አዱኛን ጉቱንስ ድንቅሲፈቴ ብኔንስቸ ዱካ ቡኤ።
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sido golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada. E toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 ነሞትን ሰበቢ እን ታይታሳ ብኔንሰ ሰናፍ ኬኔፍ ብኔንሰ ጀዌ ፈካቱ ሰናፍ ንሰገደን፤ አከሱመስ፣ “ከን አከ ብኔንስቻ ኤኙ? ኤኙቱስ ሎለ እሰት ካሱ ደንደአ?” ጄዸኒ ብኔንስቻፍ ሰገደን።
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta. Também adoraram a besta, dizendo: — Quem é semelhante à besta? Quem pode lutar contra ela?
5 አከ ብኔንስች ዱቢ ኦፍ ቱሉማቲፊ አረብሶ ዱበቱፍ አፋን ንኬነሜፍ፤ ጅአ አፉርተሚ ለማፍ አከ እቲን ሆጄቱፍስ ታይታን እሳፍ ኬነሜ።
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e foi-lhe dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 እንስ ዋቀ አረብሱፍ፣ ዋቃፊ እዶ ጅሬኘሳ፣ አከሱመስ ወረ ሰሚ ኬሰ ጅራተን መቃ በሌሱፍ ጄዼ አፋን በነቴ።
6 A besta abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 አከ እን ቁልቁሎተት ወራነ ካሴ እሳን ሞአቱፍስ ሁምን ንኬነሜፍ። ጎሰ ሁንደ፣ ሰበ ሁንደ፣ አፋኒፊ ሰኚ ሁንደረትስ ታይታን ንኬነሜፍ።
7 Foi-lhe permitido, também, que lutasse contra os santos e os vencesse. Foi-lhe dada, ainda, autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação.
8 ወር ለፈረ ጅራተን ሁንድኑ ጄቹንስ ወር መቃንሳኒ ኤርገ አዱኛን ኡመሜ ጀልቀቤ ክታበ ጅሬኛ ከን ሆልቸ ቀለሜ ሰና ኬሰት ህንገልሜፈምን ሁንድኑ ብኔንስቻፍ ንሰገዱ።
8 E ela será adorada por todos os que habitam sobre a terra, aqueles que, desde a fundação do mundo, não tiveram os seus nomes escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto.
9 ነምን ጉረ ቀቡ ከምዩ ሃዸገኡ።
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 ነምን ቦጅአሙፍ ጅሩ ከምዩ
10 “Se alguém tiver de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém tiver de ser morto pela espada, pela espada morto será.” Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 ብኔንሰ ብራስ ኡቱ እን ለፈ ኬሳ በኡ ነንአርጌ። እንስ አከ ሆላ ጋንፈ ለመ ቀበ ቱሬ፤ አከ ብኔንሰ ጀዌ ፈካቱትስ ዱበተ ቱሬ።
11 Vi ainda outra besta emergir da terra. Tinha dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 እንስ ታይታ ብኔንስቸ ጀልቀባ ሁንዳን ፉለሳ ዱረት ሆጄቻ ቱሬ፤ አከ ለፍቲፊ ወር ለፈረ ጅራተን ብኔንስቸ ጀልቀባ እሰ መዳን ዱአ ፍዱ ፈዬፍ ሰናፍ ሰገደንስ ጎዼ።
12 Ela exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença e faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada.
13 እንስ ሀመ አከ እብድ ሰሚራ ለፈት ገድ ቡኡ ጎዹት እጀ ነማ ዱረት ድንቂ ጉርጉዳ ሆጄቴ።
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até faz descer fogo do céu sobre a terra, diante de todas as pessoas.
14 መለቶ አከ እን እዶ ብኔንስች ጀልቀባ ጅሩት ሆጄቱፍ ኤየመሜፍ ሰናንስ ነሞተ ለፈረ ጅራተን ንጎዎምሴ። አከ እሳን ኡልፍነ ብኔንስቸ ጎራዴዻን መዳኤ ኤርገሲሞ ጅራቴ ሰናቲፍ ፈኪ ዻበን አጀጄ።
14 Seduz aqueles que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que foi ferida à espada e sobreviveu.
15 ፈኪን ብኔንሰ ጀልቀባ ሱንስ አከ ዱበቹ ደንደኡፊ ወረ ፈኪ ሰናፍ ሰገዱ ድደን ሁንደስ አከ አጄስሱፍ ብኔንስ እን ለመፋን አከ ፈኪ ሰናፍ ሉቡ ኬኑፍ ሁምን ኬነሜፍ።
15 E lhe foi concedido poder para dar vida à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse morrer todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 አከሱመስ ነምን ሁንድኑ ጥናፊ ጉዳን፣ ሶሬሲፊ ህዬስ፣ ብርመዱፊ ገርብ ሀርከ ምርጋረት ዮካን አደረት አከ መለቶ ቀባቱ ድርቅሲሴ፤
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz com que lhes seja dada certa marca na mão direita ou na testa,
17 ኩንስ አከ ነምን መለቶ ከነ ጄቹንስ መቃ ብኔንስቻ ዮካን ለኮብሰ መቃሳ ህንቀባትን ከምዩ ብተቹ ዮካን ጉርጉረቹ ህንደንዴኜፍ።
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 ኦጉማን አስ ጅረ። ለኮብስች ዋን ለኮብሰ ነማ ተኤፍ ነምን ሁበትና ቀቡ ከምዩ ለኮብሰ ብኔንስቻ ሃሄሬጉ። ለኮብስሳስ 666።
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de ser humano. E esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.