2 Samuel 9
gaze (GAZE) vs NVT
1 ዳዊትስ፣ “አከ አን ዮናታኒፍ ጄዼ አርጁማ እሳፍ ጎዹ ነምን ማቲ ሳኦል ኬሳ ሀፌ አመ ጅራ?” ጄዼ ጋፈቴ።
1 Certo dia, Davi perguntou: “Resta alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar bondade por causa de Jônatas?”.
2 ዬሮ ሰነት ነምቸ ዚባ ጄዸሙ ተጃጅላ መነ ሳኦል ቶኮቱ ቱሬ። እንስ አከ ፉለ ዳዊት ዱረት ዽኣቱፍ ዋመሜ፤ ሞትችስ፣ “አት ዚባዻ?” ጄዼን።
2 Havia um servo da família de Saul, cujo nome era Ziba, e o trouxeram a Davi. “Você é Ziba?”, perguntou o rei. “Sim, seu servo, meu senhor!”, respondeu Ziba.
3 ሞትችስ፣ “አከ አን አርጁማ ዋቃ እሳፍ ጎዹፍ ነምን ማቲ ሳኦል ኬሳ ሀፌ ቶኮዩ ህንጅሩ?” ጄዼ ጋፈቴ።
3 Então o rei lhe perguntou: “Resta alguém da família de Saul? Se resta, gostaria de mostrar a bondade de Deus para com ele”. “Um dos filhos de Jônatas ainda está vivo”, respondeu Ziba. “Ele é aleijado dos dois pés.”
4 ሞትችስ፣ “እን ኤሰ ጅረ?” ጄዼ ጋፈቴ።
4 “Onde ele está?”, perguntou o rei. Ziba respondeu: “Em Lo-Debar, na casa de Maquir, filho de Amiel”.
5 ከናፉ ዳዊት ሞትች ነመ ኤርጌ ሎዴባር መነ ማኪር እልመ አሚኤሊቲ እሰ ፍችሲሴ።
5 Então Davi mandou buscá-lo na casa de Maquir.
6 ሜፊቦሼት እልም ዮናታን፣ እልም ሳኦል ዬሮ ዳዊት ብረ ዹፌት ኡልፍነ እሳፍ ኬኑፍ ገድ ጄዼ ሰገዴፍ።
6 Seu nome era Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul. Quando compareceu diante de Davi, curvou-se com o rosto no chão. Davi disse: “Saudações, Mefibosete”. Mefibosete respondeu: “Aqui está seu servo, meu senhor!”.
7 ዳዊትስ፣ “አን አባኬ ዮናታኒፍ ጄዼ አርጁማ ሲፍን ጎዻቲ ህንሶዳትን። አን ለፈ አካከዩኬቲ፣ ለፈ ሳኦል ሁንደ ሲፍን ዴብሰ፤ አትስ ዬሮ ሁንደ ማዲኮራ ኛተ” ጄዼን።
7 “Não tenha medo”, disse Davi. “Quero mostrar bondade a você por causa de Jônatas, seu pai. Vou lhe dar todas as terras que pertenciam a seu avô Saul, e você comerá sempre aqui comigo, à mesa do rei.”
8 ሜፊቦሼትስ ሀርከ ፉዼ፣ “አነ ገርብቸኬ ነመ አከ ሰሬ ዱኤት እላለሙፍ ዋን ከነ ጎቹንኬ ማሊፍ?” ጄዼን።
8 Mefibosete se prostrou e disse: “Quem é seu servo, para que o senhor mostre bondade a alguém como eu, que não vale mais que um cão morto?”.
9 ሞትችስ ዚባ ገርብቸ ሳኦል ኦፍት ዋሜ አከነ ጄዼን፤ “አን እልመ እልመ ጎፍታኬቲቲፍ፣ ዋን ከን ሳኦሊፊ ከን ማቲሳ ተኤ ሁንደ ኬኔረ።
9 Então o rei mandou chamar Ziba, servo de Saul, e disse: “Dei ao neto de seu senhor tudo que pertencia a Saul e sua família.
10 አት፣ እልማንኬቲፊ ተጃጅልቶትንኬ አከ እልም እልመ ጎፍታኬቲ ዋን ኛቱ አርገቱፍ ለፈ እሳፍ ቆቱ ቀብዱ። ሜፊቦሼት እልም እልመ ጎፍታኬቲስ ዬሮ ሁንደ ማዲኮራ ኛተ።” ዚባን እልማን ኩዸ ሸኒፊ ተጃጅልቶተ ድግደመ ቀበ ቱሬ።
10 Você, seus filhos e servos cultivarão a terra para ele, a fim de produzir alimento para a casa de seu senhor. Mefibosete, neto de seu senhor, comerá sempre à minha mesa”. Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 ዚባንስ ሞትቻን፣ “አን ገርብችኬ ዋን ጎፍታንኮ ሞትች አከ አን ሆጄዹፍ ነ አጀጁ ሁንደ ነንጎዸ” ጄዼ። ከናፉ ሜፊቦሼት አኩመ እልማን ሞቲ ኬሳ ነመ ቶኮት ማዲ ዳዊትራ ኛተ ቱሬ።
11 “Sou seu servo”, respondeu Ziba. “Farei tudo que meu senhor, o rei, mandou.” E, daquele momento em diante, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi, como se fosse um de seus filhos.
12 ሜፊቦሼት እልመ ደርገጌሰ ሚካ ጄዸሙ ቶኮ ቀበ ቱሬ፤ ወር መነ ዚባ ጅራተን ሁንድ ሆጄቶተ ሜፊቦሼት ቱረን።
12 Mefibosete tinha um filho ainda jovem chamado Mica. Daquele momento em diante, todos os membros da casa de Ziba se tornaram servos de Mefibosete.
13 ሜፊቦሼትስ ሰበቢ ዬሮ ሁንደ ማዲ ሞቲራ ኛቻ ቱሬፍ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተ ቱሬ፤ ሚልሳ ለቹ ናፈ ቱሬ።
13 E Mefibosete, que era aleijado dos dois pés, morava em Jerusalém e comia sempre à mesa do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.