1 Tessalonicenses 3
gaze (GAZE) vs ARA
1 ከናፉ ኑ ዋን ሀመነ ጫላ ኦብሱ ደዸብኔፍ ኮጳኬኘ አቴናት ሀፉን ጋሪ ኑት ፈካቴ።
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 ኑስ ኦቦሌሰኬኘ ጢሞቴዎስ፣ ተጃጅላ ዋቃ እሰ ወንጌለ ክርስቶሲት ሆጄታ ህዸተኬኘ ተኤ ሰነ፣ አከ እን አመንቲኬሰንት እስን ጭምሱፊ እስን ጀጀቤሱፍ ኤርግኔረ፤
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 ኩንስ አከ ነምን ቶኮዩ ዽጵነ ከናን ህንጄቀምኔፍ። እስንስ አከ ኑ ዋን ከናፍ ፍለተምኔ ስሪት ቤክቱ።
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 ዬሮ እስን ብረ ቱሬት አከ ዽጵን ኑረ ገኡ እስንት ህማ ቱሬቲ። እንስ አኩመ እስን ቤክተን ሰነ ተኤ።
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 ሰበቢ ከናፍ አን ዮሙን ከነ ጫላ ኦብሱ ደዸቤት ዋኤ አመንቲኬሰኒ በሩፍ ጄዼን እሰ ኤርጌ። ተሪ እን ነመ ቆሩ ሱን እስን ቆሬ ደዸቢንኬኘስ ፋይዳ መሌ ሀፌረ ጄዼን ሶዳዼ።
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 አመ ገሩ ጢሞቴዎስ እስን ብራ ገረኬኘ ዹፌ ዋኤ አመንቲኬሰኒቲፊ ዋኤ ጃለለኬሰኒ ኦዱ ጋሪ ኑት ህሜረ። አከሱመስ አከ እስን ዬሮ ሁንደ ያደ ጋሪዻን ኑ ያደኒፊ አኩመ ኑ እስን አርጉ ሀውኑ ሰነ አከ እስንስ ኑ አርጉ ሀውተን ኑት ህሜረ።
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 ከናፍ ያ ኦቦሎተ፣ ኑ ዽጵናፊ አርአተመኬኘ ሁንደ ኬሰት አመንቲኬሰኒን ዋኤኬሰን ጀጀባትኔረ።
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 ዮ እስን ጎፍታት ጭምተኒ ዻበተን ኑ ዹጉማን ንጅራትናቲ።
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 ገመቹ ሰበቢኬሰኒን ፉለ ዋቀኬኛ ዱረት ቀብኑ ሁንዳፍ ዋኤኬሰኒፍ ሀመም ዋቀ ገለቴፈቹ ደንዴኘ?
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 ኑ አከ ዴብኔ እስን አርግኑፊ ዋን አመንቲኬሰን ኬሳ ህርአቴስ አከ እስኒ ጉቱ ደንዴኙፍ ሀልከኒ ጉያ ጭምስኔ ከዸትነ።
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 አመስ ዋቅንኬኛፊ አባንኬኘ መታንሳ፣ ጎፍታንኬኘ ዬሱስስ አከ ኑ ገረኬሰን ዹፍኑ ከራ ኑፍ ሃቀጄልቹ።
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 አኩመ ጃለል ኑ እስኒ ቀብኑ ደበላ ዴሙ ሰነ ጎፍታን ጃለለ እስን ወሊኬሰኒፊ ነመ ሁንዳፍ ቀብደን እስኒ ሃጉድሱ፤ ሃባይእሱስ።
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 አከ እስን ዮሙ ጎፍታንኬኘ ዬሱስ ቁልቁሎተሳ ሁንደ ወጅን ዹፉት ፉለ ዋቀኬኛቲፊ አባኬኛ ዱረት ወረ ሙዳ ህንቀብኔፊ ቁልቁሎተ ታተኒፍስ እን ገራኬሰን ሃጀጀቤሱ።
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.