Jó 29

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Iyyoob haasaa isaa itti fufee akkana jedhe:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Ani jiʼoota darban, bara Waaqni na eege sana
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 yeroo ibsaan isaa mataa koo irratti ife, anis ifa isaatiin
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 yeroo ani nama jabaa ture,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 yeroo Waaqni Waan Hunda Dandaʼu na wajjin ture,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 yeroo daandiin koo dhadhaadhaan jiifame,
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 “Yeroo ani gara karra magaalaatti gad baʼee
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 dargaggeeyyiin na arganii karaa irraa goru;
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 hangafoonni sabaa dubbii afaanitti qabatanii
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 sagaleen namoota bebeekamoo hin dhagaʼamu ture;
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 Namni na dhagaʼu kam iyyuu na jaja;
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 ani hiyyeessa gargaarsa barbaachaaf booʼu,
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Namni duʼuu gaʼe na eebbiseera;
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 Qajeelummaa akka uffata kootti uffadheera;
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Ani nama jaameef ija,
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Ani rakkataadhaaf abbaan ture;
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Qarriffaa nama hamaa nan cabse;
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 “Ani akkana jedheen yaadee ture; ‘Manuma koo keessattin duʼa;
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Hiddi koo gad fagaatee bishaan qaqqaba;
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 Ulfinni koo na keessatti haaraa taʼee jiraata;
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 “Namoonni calʼisanii gorsa koo eeggachaa
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Erga ani dubbadhee booddee isaan deebiʼanii hin dubbanne;
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Isaan akkuma nama bokkaa eeggatuutti na eeggatan;
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Yeroo ani isaaniif seequtti isaan hin amanne;
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Ani karaa isaaniif filee akka hangafa isaaniitti nan taaʼe;
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.