Jó 12

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Nama jechuun dhugumaan isin;
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba;
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee,
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 Warri itti tole rakkinatti qoosu;
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu;
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa;
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete,
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 Lubbuun uumama hundaa,
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu,
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Ogummaan jaarsolii biratti,
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 “Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti;
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu;
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa;
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 Inni gorsitoota qullaa deemsisa;
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 Inni mootota irraa hidhaa hiikee,
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 Luboota qullaa deemsisa;
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa;
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 Warra kabajamootti salphina fida;
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa;
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 Inni saboota ni guddisa; ni balleessas;
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa;
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.