Isaías 2
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA
1 Wanni Isaayyaas ilmi Amoos waaʼee Yihuudaatii fi Yerusaalem arge kanaa dha:
1 Palavra que, em visão, veio a Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e Jerusalém.
2 Bara dhumaa keessa,
2 Nos últimos dias, o monte do templo do será estabelecido no alto dos montes e se elevará sobre as colinas, e para ele afluirão todas as nações.
3 Namoonni baayʼeen dhufanii akkana jedhu;
3 Muitos povos virão e dirão: “Venham, subamos ao monte do e ao templo do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas.” Porque de Sião sairá a lei, e a palavra do
4 Inni saboota gidduutti murtii kenna;
4 Ele julgará entre as nações e corrigirá muitos povos. Estes transformarão as suas espadas em lâminas de arados e as suas lanças, em foices. Nação não levantará a espada contra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 Yaa mana Yaaqoob,
5 Venham, ó casa de Jacó, e andemos na luz do
6 Kanaafuu saba kee,
6 Pois, tu, Senhor , abandonaste o teu povo, a casa de Jacó. Porque eles se encheram da corrupção do Oriente, são adivinhos como os filisteus e se associam com os filhos dos estrangeiros.
7 Biyyi isaanii meetii fi warqeen guutamteerti;
7 A terra de Israel está cheia de prata e de ouro, e não têm fim os seus tesouros. Também está cheia de cavalos, e são incontáveis os seus carros de guerra.
8 Biyyi isaanii waaqota tolfamoodhaan guutamteerti;
8 A terra de Israel também está cheia de ídolos. Eles adoram a obra das suas mãos, aquilo que os seus próprios dedos fizeram.
9 Kanaafuu namni gad qabama;
9 Com isso, o povo se abate e as pessoas se humilham. Não os perdoes, ó
10 Argamuu Waaqayyoo isa sodaachisaa fi
10 Entre no meio das rochas e esconda-se no pó, ante o terror do e a glória da sua majestade.
11 Iji nama of tuuluu gad qabama;
11 Os olhos arrogantes serão abatidos, e a soberba humana será humilhada; só o naquele dia.
12 Waaqayyoon Waan Hunda Dandaʼu
12 Porque o Dia do Senhor dos Exércitos será contra todos os orgulhosos e arrogantes e contra todos os que se exaltam, para que sejam humilhados;
13 Inni birbirsa Libaanoon dheeraa fi
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e imponentes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 tulluuwwan ol dhedheeroo hundaaf,
14 contra todos os montes altos e contra todas as colinas elevadas;
15 gamoo gurguddaa hundaaf,
15 contra toda torre alta e contra toda muralha firme;
16 doonii daldalaa hundaa fi waan gatii guddaa qabu hundaaf
16 contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.
17 Of tuulummaan namaa gad qabama;
17 A arrogância das pessoas será abatida, e a soberba humana será humilhada; só o naquele dia.
18 waaqonni tolfamoon guutumaan guutuutti ni barbadeeffamu.
18 Os ídolos serão totalmente destruídos.
19 Namoonni yommuu inni lafa raasuuf kaʼutti,
19 Então as pessoas se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do a glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto.
20 Gaafas namoonni waaqota isaanii tolfamoo
20 Naquele dia, as pessoas lançarão aos ratos e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para adorar,
21 Isaan yommuu inni lafa raasuuf kaʼutti
21 e entrarão nas fendas das rochas e nas cavernas dos penhascos, para fugir do terror do e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto.
22 Nama duʼa hin oolle,
22 Afastem-se, pois, do ser humano, que só tem vida enquanto respira. Pois em que ele deve ser estimado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.