Isaías 2

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wanni Isaayyaas ilmi Amoos waaʼee Yihuudaatii fi Yerusaalem arge kanaa dha:
1 Palavra que, em visão, veio a Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e Jerusalém.
2 Bara dhumaa keessa,
2 Nos últimos dias, acontecerá que o monte da Casa do Senhor será estabelecido no cimo dos montes e se elevará sobre os outeiros, e para ele afluirão todos os povos.
3 Namoonni baayʼeen dhufanii akkana jedhu;
3 Irão muitas nações e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor e à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos pelas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e a palavra do Senhor , de Jerusalém.
4 Inni saboota gidduutti murtii kenna;
4 Ele julgará entre os povos e corrigirá muitas nações; estas converterão as suas espadas em relhas de arados e suas lanças, em podadeiras; uma nação não levantará a espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 Yaa mana Yaaqoob,
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor .
6 Kanaafuu saba kee,
6 Pois, tu, Senhor , desamparaste o teu povo, a casa de Jacó, porque os seus se encheram da corrupção do Oriente e são agoureiros como os filisteus e se associam com os filhos dos estranhos.
7 Biyyi isaanii meetii fi warqeen guutamteerti;
7 A sua terra está cheia de prata e de ouro, e não têm conta os seus tesouros; também está cheia de cavalos, e os seus carros não têm fim.
8 Biyyi isaanii waaqota tolfamoodhaan guutamteerti;
8 Também está cheia a sua terra de ídolos; adoram a obra das suas mãos, aquilo que os seus próprios dedos fizeram.
9 Kanaafuu namni gad qabama;
9 Com isso, a gente se abate, e o homem se avilta; portanto, não lhes perdoarás.
10 Argamuu Waaqayyoo isa sodaachisaa fi
10 Vai, entra nas rochas e esconde-te no pó, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade.
11 Iji nama of tuuluu gad qabama;
11 Os olhos altivos dos homens serão abatidos, e a sua altivez será humilhada; só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 Waaqayyoon Waan Hunda Dandaʼu
12 Porque o Dia do Senhor dos Exércitos será contra todo soberbo e altivo e contra todo aquele que se exalta, para que seja abatido;
13 Inni birbirsa Libaanoon dheeraa fi
13 contra todos os cedros do Líbano, altos, mui elevados; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 tulluuwwan ol dhedheeroo hundaaf,
14 contra todos os montes altos e contra todos os outeiros elevados;
15 gamoo gurguddaa hundaaf,
15 contra toda torre alta e contra toda muralha firme;
16 doonii daldalaa hundaa fi waan gatii guddaa qabu hundaaf
16 contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.
17 Of tuulummaan namaa gad qabama;
17 A arrogância do homem será abatida, e a sua altivez será humilhada; só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 waaqonni tolfamoon guutumaan guutuutti ni barbadeeffamu.
18 Os ídolos serão de todo destruídos.
19 Namoonni yommuu inni lafa raasuuf kaʼutti,
19 Então, os homens se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra.
20 Gaafas namoonni waaqota isaanii tolfamoo
20 Naquele dia, os homens lançarão às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem,
21 Isaan yommuu inni lafa raasuuf kaʼutti
21 e meter-se-ão pelas fendas das rochas e pelas cavernas das penhas, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra.
22 Nama duʼa hin oolle,
22 Afastai-vos, pois, do homem cujo fôlego está no seu nariz. Pois em que é ele estimado?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.