Romanos 14
KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs NTLH
1 Aria, danab laa nug oop̱a genab doyak nuhig g̱agaṯag iiṯa dayeb amu ag nug aon tamaniak ahilag oop̱a omalna noig amge ag aib dab mak laala ele nug ele nai ap̱eg on ap̱eg doum.
1 Aceitem entre vocês quem é fraco na fé sem criticar as opiniões dessa pessoa.
2 Danab laa nuhig oop̱a genab doyak am g̱agaṯag ele nug e oh lanana, Kayak noobp̱a ena daaṯe dooṯe. Amu danab laa nug oop̱a genab doyak nuhig g̱agaṯag iiṯa ele amu, nug Kayak noobp̱a ena daaḵunu nug doḏ tep̱u ii lamanu dooṯe amunu nug doḏ tep̱u ii laṯe.
2 Por exemplo, algumas pessoas creem que podem comer de tudo, mas quem é fraco na fé come somente verduras e legumes.
3 Danab nug e oh laṯe ele nug danab doḏ tep̱u ii laṯe ele, nuhignu aib dab mak nau awom. Amu danab doḏ tep̱u ii laṯe ele nug danab e oh laṯe ele nuhignu, “Am hip̱unin heṯe,” anam aib dab meum. Iiṯa. Kayak Nug danab amu ele am tituanom daaṯe.
3 Quem come de tudo não deve desprezar quem não faz isso, e quem só come verduras e legumes não deve condenar quem come de tudo, pois Deus o aceitou.
4 Na am danab aun amunu na danab laanu uḏat nidnu nai eheḏ nuhignu aṯem? Am nahip keeke iiṯa, nug am Kayaknu uḏat danab. Nug uḏat nuhigp̱a g̱agaṯag hip̱aidḵutai o iiṯa nuhig uḏatp̱a na qeḵutai, amu oh am nuhig gumak danabnuib keeke daaṯe amge nug geha g̱agaṯag hip̱aidḵu. Aḏinu? Naḏi Nug nuḵa g̱agaṯag qeṯeb amu nug g̱agaṯag daaḵu.
4 Quem é você para julgar o escravo de alguém? Se ele vai vencer ou fracassar, isso é da conta do dono dele. E ele vai vencer porque o Senhor pode fazê-lo vencer.
5 Aria danab laa nug deḏ laip̱unu, amuam deḏ gunnab, deḏ laala eḏaṯak, dooṯe. Amu danab laa nug deḏ oh am iḏu laip̱u anam dooṯe. Amu ag anen anen ag kobol amunu amu ag ahilag dab makp̱a aḏi heḵulagnu ag doon autna aweg!
5 Algumas pessoas pensam que certos dias são mais importantes do que outros, enquanto que outras pessoas pensam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar bem firme nas suas opiniões.
6 Amu danab laa nug deḏ laanu gun dooṯe, danab amu nug Naḏinu dab maama anam dab meṯe. Amu danab laa nug e oh laṯe, nug Kayaknu, “Ena ha meḏom,” anana laṯe amunu nug ele Naḏi dab maama anam heṯe. Aria danab laa nug e oh ii laṯe, nug ele Naḏinu dab maama, tep̱u laa lamanu gun meṯe amup̱a nug ele am Kayaknu, “Ena ha meḏom,” awa aṯe.
6 Quem dá mais valor a certo dia faz isso para honrar o Senhor. E também quem come de tudo faz isso para honrar o Senhor, pois agradece a Deus o alimento. E quem evita comer certas coisas faz isso para honrar o Senhor e dá graças a Deus.
7 Amu ig dooṯem, oonigp̱anu danab laip̱u laa nug bau dayak nuhignu amu nuḵa nuhig keekeib iiṯa. Danab laip̱u laa nug mauhak nuhig amu nuḵa nuhig keekeib iiṯa.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo e nenhum de nós morre para si mesmo.
8 Amunu ig bau daaṯem dayeb amu, keeke amuam Naḏinu keeke. Ig mauhṯem dayeb amu, keeke amu ele am Naḏinu keeke amunu ig bau daagnigte, o iiṯa mauhḵunigte, amu oh am keeke oḵai iiṯa, ig am Naḏinuib daaṯem.
8 Se vivemos, é para o Senhor que vivemos; e, se morremos, também é para o Senhor que morremos. Assim, tanto se vivemos como se morremos, somos do Senhor.
9 Kristus Nug danab ag mauhp̱ig, danab ag bau daaṯeb ele, amu oh dilag Naḏi daaḵunu, diig amununab mauhowa, eḏua hibaiṯom.
9 Pois Cristo morreu e viveu de novo para ser o senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 Ig oh geha Kayaknu heṯoḏiak abenp̱a daagnig amunu na aḏinu layap epeḏiṯem? Aḏinu na layapnu keeke hamu bia dooṯem?
10 Portanto, por que é que você, que só come verduras e legumes, condena o seu irmão? E, você, que come de tudo, por que despreza o seu irmão? Pois todos nós estaremos diante de Deus para sermos julgados por ele.
11 Kayak naip̱a ig oh nuhig heṯoḏiakp̱a daagnignu nai daaṯe am inam. “Naḏi aṯe. ‘Da genab bauklel daaṯem amubia geha danab oh ag genab gatelag qaun ona, da binal meḵulag. Amu danab oh ag dahilnu, “Nug am Kayak genab,” aon aḵulag.’”
11 É isto o que as Escrituras Sagradas dizem: “Juro pela minha vida, diz o Senhor, que todos se ajoelharão diante de mim e todos afirmarão que eu sou Deus.”
12 Amunu ig oh anen anen geha kobol oh heṯem elenu diig amu Kayak amegp̱a aḵunig.
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Amunu ig lainḵad laa dilag kobol naunu amu ig ii epeḏiadmata. Iiṯa. Ig lainig laa hip̱uninp̱a na qemanu dab meta, keeke laa ig hep̱ut na qeḵunu ii hematanu dab metat oitu!
13 Por isso paremos de criticar uns aos outros. Pelo contrário, cada um de vocês resolva não fazer nada que leve o seu irmão a tropeçar ou cair em pecado.
14 Amu da am Naḏi Jesusnu danab amu Nug da ip̱uniḏa auta awe, da e laip̱u laa nug nuḵa Kayak amegp̱a am eheḏ iiṯa dooṯem. Amge danab nug nuḵa keeke aṯen laa amunu nug eheḏ ele dooṯe, nuhigp̱a aaḵuib eheḏ daaṯe dooṯem.
14 Por estar unido com o Senhor Jesus, eu estou convencido de que nada é impuro em si mesmo. Mas, se alguém pensa que alguma coisa é impura, então ela fica impura para ele.
15 Aria laa nug keeke laa laḵunu eheḏ dooṯe dayeb amge na e amu laṯem amu kobol nahip amup̱a na hep̱e, na layap nug oop̱a guiṯak dooḵu amunu na dooḵut, kobol amup̱a na layapnu oot ii mauhṯe. Amu Kristus Nug na layap amu eḏua aoḵunu mauhom amunu na nahip e lanak kobolp̱a nuhig oop̱a genab doyak aib hep̱e nauhom.
15 Se você faz com que um irmão fique triste por causa do que você come, então você não está agindo com amor. Não deixe que a pessoa por quem Cristo morreu se perca por causa da comida que você come.
16 Amu ag keeke laalanu ena dooṯeb ele amu, ag lap̱eg, danab laala anam ii dooṯeb ele, ag amunu nai nau laa amananu ag dab meig!
16 Não deem motivo para os outros falarem mal daquilo que vocês acham bom.
17 Aḏinu? E lanak amu le lanaknu kobol ele a Kayaknu ḏo maḏoḏnu diig iiṯa. Kayaknu ḏo maḏoḏ diig amu tutuḵu oiyak kobol, maḏoḏ kobol amu oo gamag ahak kobol ele. Keeke amu oh am Kayak Ouḏi Nug he beṯe.
17 Pois o Reino de Deus não é uma questão de comida ou de bebida, mas de viver corretamente, em paz e com a alegria que o Espírito Santo dá.
18 Danab laa nug Kayak waap̱a dayaya, kobol amu dim lamidṯe ele amu, geha Kayak Nug kobol nuhignu oo enanag dayebeb amu danab ag ele nuhignu amu danab ena dooglag.
18 E quem serve a Cristo dessa maneira agrada a Deus e é aprovado por todos.
19 Amunu ig kobol laala, ig kobol amu dim lamitutut, danab laa ele maḏoḏ daaṯem amu, kobol laala ig kobol amu dim lamidtata, ig lainḵad dilag oop̱a genab doyak g̱agaṯag qedṯem ele amu, ig kobol amuib dim lamidta heḵunig.
19 Por isso procuremos sempre as coisas que trazem a paz e que nos ajudam a fortalecer uns aos outros na fé.
20 Ag aib e lanaknuib dab mena, Kayaknu uḏat hep̱eg nauhom. Am genab, keeke oh am lanaknu ena amge na keeke laa lae, amu he, danab laa nug oo eeḏak doya, na qeṯe dayeb amu na aaḵu kobol elele ii heṯem.
20 Por uma questão de comida, não destrua o que Deus fez. Todos os alimentos podem ser comidos, mas é errado comer alguma coisa quando isso faz com que outra pessoa caia em pecado.
21 Amu kobol elele haknu am inam. Na doḏ tep̱u lap̱e, na layap nug na aniṯa na qeḵu dayeb amu na aib doḏ tep̱u lame. Amu wainnu ele anam dayeb amu na aib lame o keeke laa ele anam dayeb amu na aib heme.
21 O que está certo é não comer carne, não beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a cair em pecado.
22 Na Kayak noobp̱a e lanaknu aḏi ootp̱a genab dooṯem amu na amu heḵutnu elele amge danab oh nahip dab mak dim lamidḵulagnu aib heme. Danab laa nug keeke laanu ena dab meṯe, dab mak nuhig keeke amunu ii heṯoḏidṯe amu nug oo gamag ahak ele daaṯe.
22 Mas guarde entre você mesmo e Deus o que você crê a respeito desse assunto. Feliz a pessoa que não é condenada pela consciência quando faz o que acha que deve fazer!
23 Amge danab laa nug keeke laip̱unu oo aḏit dayeye laṯe amu nuhigp̱a am hip̱unin. Aḏinu? Nug oop̱a genab ii doyaya laṯe. Keeke oh danab ag oolagp̱a genab ii doona heṯeb, amuam hip̱unin.
23 Mas quem tem dúvidas a respeito do que come é condenado por Deus quando come, pois aquilo que ele faz não se baseia na fé. E o que não se baseia na fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.