Hebreus 1
KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs NAA
1 Kayak Nug haen tatam amu ig memetanḵad dilagp̱a nai haen kuḏum ib laalap̱a ele propet oḏelagp̱a aawo beum
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 amge Nug gemu, gog tak haen imup̱a amu, Nug Beḵa oḏep̱a ihinignu nai maṯiom. Kayak Nug Beḵa amu nuhig keeke oh aoḵunu aum, nuhigp̱a amu Nug keeke oh ele haṯom.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Kayak Beḵa amu Nug Kayaknu amahlak bianab dayaya, Nug Mameg daaṯe amubianab daaṯe. Nug keeke oh nuhig naip̱a g̱agaṯag aqaṯe. Nug mauhom, amup̱a danab dilag hip̱unin uhuqa maṯa malowa, Nug eḏua hab aṯan ta, Nug Kayak, onig binag ele, Nug ep̱eg naḏiapp̱a, amuam anuqak aben, amup̱a daaṯe.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Engel ag am onilag ele, amu Jesus ele onig ele amge Nug onig amu engel onilag huana eḏidṯe, amubia Jesus Nug engel eḏadṯe.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Kayak Nug engel dilag inam iinab aum. “Na am da beḵal, gemu da na Mamen bemi.” Iiṯa. Laa amu Kayak Nug engel laip̱u laa nuhignu, “Da nug Mameg daaḵul, nug am da beḵal daaḵu,” ii aum amunu ig nai amup̱a Jesus Nug engel eḏadṯe anidṯem.
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Laa ele amu Kayak Nug beḵa tatamnu wanp̱a meeb uḏiḵunu haaha, Nug inam ele aum. “Kayaknu engel oh ag Nug binag meig!” awa aum.
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Kayak Nug engel dilagnu madiḵunu ha, Nug inam aum. “Nug he, engel ag ulah bia daaṯeb. Nug he, nuhig uḏat danab amu ag ab diṯiak gaḵaḏak bia daaṯeb.”
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Amge Kayak Nug Beḵanu amu inam aum. “O Kayak, nahip ḏo maḏoḏ am hanhan daaḵu, iiṯa ii mema. Na hanhan nahip kobol tutuḵup̱aib danab ah nahip̱ad gumadṯem.
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Amu na kobol tutuḵunu oot daaṯe, kobol tutuḵu iiṯa amu na amunu na ootp̱a nau, ninig ele dooṯem amunu Kayak, Nug am nahip Kayak, Nug na tituaniṯa, Nug oo gamag ahak, binan ele, na laipad oh dilag eḏiṯak, na meṯom.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Kayak Nug baula ele Nug Beḵa amegp̱a inam aum. “Naḏi, anuḵanab na wan imu heme amu g̱agaṯag daaṯe. Na hab ele na ep̱enp̱a heme.
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Hab wan ele iiṯa meḵulah amge na am bauklel daaḵut. Hab wan ele a oh amu lamen alag meṯe amubia alag meḵulah amge na anam ii hemana.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Geha na danab lamen mapiṯeb bia hatḵut. Amu geha na danab lamen baolin, laa meṯeb bia hatḵut amge na amu hanhan iḏu laip̱u anamib daaḵut, na ii baoliṯem amu na nahip gog tak haen ele iiṯa.”
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Kayak Nug Beḵa amegp̱a anam aum amge Nug anuḵa engel nuhig laa amegp̱a inam laa iinab aum. “Na da ep̱el naḏiapp̱a, amuam anuqak aben, amup̱a daap̱p̱e, dimp̱a da nahip kekeḏ na waatp̱a maadp̱i daaglag.” Iiṯa, Nug Jesus amegp̱a aaḵuib amu aum.
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Nug engel laa amegp̱a anam ii aum. Iiṯa! Engel ag am ouḏi, ag am Kayaknu uḏat heṯeb. Kayak Nug ag gona, danab Nug eḏua diiḵunu dab meṯe ele amu, ag ehanadḵulagnu maaṯe goṯeb.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.