Hebreus 1

KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kayak Nug haen tatam amu ig memetanḵad dilagp̱a nai haen kuḏum ib laalap̱a ele propet oḏelagp̱a aawo beum
1 Marasika, God i mar maumurih maiyow naatu ef tata’ane dinab oro’orot wanawanahimaim ata a’agir hitenya’ih.
2 amge Nug gemu, gog tak haen imup̱a amu, Nug Beḵa oḏep̱a ihinignu nai maṯiom. Kayak Nug Beḵa amu nuhig keeke oh aoḵunu aum, nuhigp̱a amu Nug keeke oh ele haṯom.
2 Baise boun iti yomanin it ata veya’amaim, God ana tur etei i Natun sawar etei bai’ukwarin isan rurubin i wanawananamaim na tit eo tanonowar. Naatu i Natun wanawananamaim mar tafaram wanawanan sawar etei God imataren.
3 Kayak Beḵa amu Nug Kayaknu amahlak bianab dayaya, Nug Mameg daaṯe amubianab daaṯe. Nug keeke oh nuhig naip̱a g̱agaṯag aqaṯe. Nug mauhom, amup̱a danab dilag hip̱unin uhuqa maṯa malowa, Nug eḏua hab aṯan ta, Nug Kayak, onig binag ele, Nug ep̱eg naḏiapp̱a, amuam anuqak aben, amup̱a daaṯe.
3 Natun biyanamaim marakaw ekukusisiar ana itinin i anababatun God ana fair bonamanamarin tutufin etei ebi’obaiyit. I awan fora’abinamaim, tafaram wanawanan sawar eo himamatar boun hi’in tenan. Naatu sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan bow bisawar ufunamaim, maramaim God ana asukwafune mare, sawar tutufin etei tafahimaim.
4 Engel ag am onilag ele, amu Jesus ele onig ele amge Nug onig amu engel onilag huana eḏidṯe, amubia Jesus Nug engel eḏadṯe.
4 Imih Natun i tounamatar etei natabirih, na’atube wabin auman God bitin i tounamatar etei wabih natabir.
5 Kayak Nug engel dilag inam iinab aum. “Na am da beḵal, gemu da na Mamen bemi.” Iiṯa. Laa amu Kayak Nug engel laip̱u laa nuhignu, “Da nug Mameg daaḵul, nug am da beḵal daaḵu,” ii aum amunu ig nai amup̱a Jesus Nug engel eḏadṯe anidṯem.
5 Anayabin God men kafa’imo ana tounamatar ta isan eo,
6 Laa ele amu Kayak Nug beḵa tatamnu wanp̱a meeb uḏiḵunu haaha, Nug inam ele aum. “Kayaknu engel oh ag Nug binag meig!” awa aum.
6 Baise God Natun ana ain tafaramamaim baiyafarinamih ana veya, iti na’atube eo,
7 Kayak Nug engel dilagnu madiḵunu ha, Nug inam aum. “Nug he, engel ag ulah bia daaṯeb. Nug he, nuhig uḏat danab amu ag ab diṯiak gaḵaḏak bia daaṯeb.”
7 Naatu tounamatar isah God iti na’atube eo,
8 Amge Kayak Nug Beḵanu amu inam aum. “O Kayak, nahip ḏo maḏoḏ am hanhan daaḵu, iiṯa ii mema. Na hanhan nahip kobol tutuḵup̱aib danab ah nahip̱ad gumadṯem.
8 Baise God Natun isan eo,
9 Amu na kobol tutuḵunu oot daaṯe, kobol tutuḵu iiṯa amu na amunu na ootp̱a nau, ninig ele dooṯem amunu Kayak, Nug am nahip Kayak, Nug na tituaniṯa, Nug oo gamag ahak, binan ele, na laipad oh dilag eḏiṯak, na meṯom.”
9 Anayabin o i yawas mutufurin kubiyabow, naatu sawar kakafih o i kubifutuwen.
10 Kayak Nug baula ele Nug Beḵa amegp̱a inam aum. “Naḏi, anuḵanab na wan imu heme amu g̱agaṯag daaṯe. Na hab ele na ep̱enp̱a heme.
10 God iban maiye eo,
11 Hab wan ele iiṯa meḵulah amge na am bauklel daaḵut. Hab wan ele a oh amu lamen alag meṯe amubia alag meḵulah amge na anam ii hemana.
11 Iti sawar etei boro hini’en, baise o boro na’atuka inama, ar faifuw tibiririk na’atube boro hiniririk.
12 Geha na danab lamen mapiṯeb bia hatḵut. Amu geha na danab lamen baolin, laa meṯeb bia hatḵut amge na amu hanhan iḏu laip̱u anamib daaḵut, na ii baoliṯem amu na nahip gog tak haen ele iiṯa.”
12 Biya baibiyon na’atube boro inanu,
13 Kayak Nug Beḵa amegp̱a anam aum amge Nug anuḵa engel nuhig laa amegp̱a inam laa iinab aum. “Na da ep̱el naḏiapp̱a, amuam anuqak aben, amup̱a daap̱p̱e, dimp̱a da nahip kekeḏ na waatp̱a maadp̱i daaglag.” Iiṯa, Nug Jesus amegp̱a aaḵuib amu aum.
13 Naatu God men kafa’imo ana tounamatar ta isan eo,
14 Nug engel laa amegp̱a anam ii aum. Iiṯa! Engel ag am ouḏi, ag am Kayaknu uḏat heṯeb. Kayak Nug ag gona, danab Nug eḏua diiḵunu dab meṯe ele amu, ag ehanadḵulagnu maaṯe goṯeb.
14 Imih tounamatar i abistan? Tounamatar i wagabur God isan tebowabow naatu God iyafarih ten sabuw iyab God yawas ebit i tibibaisih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.