1 Timóteo 2

KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Amunu da tatam ag tamaniakp̱a daaṯeb amu ag uḏat imu heḵulagnu oolag maḏ edaṯem. Ag unuqiṯakp̱a, danab oh dilagnu Kayak unuqidnana, ahilagnu ele Kayak amegp̱a, “Ena heme,” aḵulag.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Ig maḏoḏ aot, to eṯat daatta, ig Kayaknu dab mak peheṯak aotta, op̱ia awak ele oignignu amu ag king amu gabman dilagnu ele Kayak unuqiṯeg!
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 — ausente —
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 — ausente —
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Yo, Kayak laip̱u daaṯe, gamag danab ele laip̱u, Nug Kayak amu danab ele gamagp̱a daaṯe, danab amuam Kristus Jesus.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Nug danab ah oh dilagnu Nug nuḵa Nug bau dayak nuhig uua, amup̱a Nug haenp̱anab Kayak Nug danab oh eḏua diiḵun heṯe ip̱uniḵom.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Diig amunu amu Kayak Nug da nai mehuqak danab, totol meiḏom. Da nai yaaṯem imu am genabib yaaṯem, da ham ii bubuiṯem. Nug da iiṯa aḏi dilag, ag ele Jesusnu oolagp̱a genab dooglagnu, ip̱uniṯak danab meiḏom.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Amunu da danab oh ag unuqidḵulagnu amu ag op̱ia awaknab daanna, op̱oḏi bak iiṯa, oolag aḏit ele iiṯa daanna unuqidḵulagnu ool daaṯe.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Amubia ah ag tutuḵu dab menana, lamen elelep̱aib taḵana, ag danab ah amelag qeḵunu ag iḵilag uḏug kobol kobol elep̱a ii taḵamnanu, ag danab ah amelag qeḵunu bala diigdiig, golp̱a hak o perlp̱a hak o iiṯa lamen laa nob naḏinab ele amu ag ii memananu ool daaṯe.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Ah ag keeke diigdiig amubia ii memana. Iiṯa. Ag hak ena, ah ag Kayak dim lamidnana, aḏi aḏi kobol heḵulagnu elele doon henan oiṯeb ele amu, ah ag kobol amu lamen bia taḵaglagnu ool daaṯe.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Ip̱uniṯak awak haenp̱a amu ah ag dagom daanna, ip̱uniṯak nai aoglag.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Da ah laip̱u laa nug ip̱uniṯak ah daaḵunu o danab dilag iḵi daaḵunu aib aṯem. Nug anam ii daama, nug dagomib daaḵu.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Amu diig am inam. Kayak nug Adam tatam hewowa, dimp̱a Ewe heum.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Laa ele, Adam nug nai ham bup̱uaknu oop̱a genab ii doyom. Ah nug nai ham bup̱uak oop̱a genab doya he, hip̱unin beum.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Amge ah ag nid awona, atog noadḵulagnu uḏat naḏinab henana, “Ig wan imup̱an uḏat oḵai heṯem amunu Kayak eḏua ii awigma,” aib ap̱ig. Iiṯa. Ag Kayaknu oolagp̱a genab doonna, ag oo mauhak kobolp̱a daanna, ag dab mak tutuḵu op̱ia awak elep̱a daap̱eg amu Kayak nug ag eḏua diiḵu.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.