1 Coríntios 16
KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs NAA
1 Gemu am da ag men doḏo qag mena, Kayaknu danab ah maṯaglagnu heṯeb amunu aḵulnu heṯem. Da tatam Galata kristen tamaniak ib ip̱uanaṯi heṯeb amubia ag ele anam heḵulagnu aṯem.
1 Quanto à coleta para os santos, façam também vocês como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Meṯid ohp̱a ag oh anen anen meṯid laanu deḏp̱a men doḏo aop̱ig amu dab meṯanna, ag laih otin, laulagp̱a mep̱eg dayebeb, geha dimp̱a da gumaṯe gop̱i amu ag men doḏo maṯaglagnu maṯiak henana, hik ii aqama.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que não seja necessário fazer coletas quando eu for.
3 Aria da dimp̱a ahilagp̱a gop̱i amu ag aḵa danab laala ag men doḏo amu aon, Jerusalem goḵulagnu otiadp̱eg amu, da Jerusalem danab ag danab ag otiadp̱ig ele amu, ag ag doyadḵulagnu da ag pas madap̱i, ag amu ele aon goḵulag.
3 E, quando eu tiver chegado, enviarei, com cartas, aqueles que vocês aprovarem, para que levem a oferta de vocês a Jerusalém.
4 Aria da ele goḵulnu dayeb amu ag da ele oh goḵunig.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles irão comigo.
5 Dimp̱a da tatam Makedonia gamag oḵule uḵen amu geha ahilagp̱a ana teḵul. Ao, da geha tatam Makedonia gamagp̱a oiḵul.
5 Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia.
6 Am geha da ag ele haen nakok tutuibtai ana daagnigtai, o iiṯa da ag ele daap̱ut uḵeb, oug haen iiṯa meeb, dimp̱a am da ab laap̱a goḵulnu hebip̱i amu ag da omaiḏna gona, ibp̱a uuiḏḵulag.
6 E bem pode ser que eu me demore ou mesmo passe o inverno com vocês, para que vocês me encaminhem nas viagens que eu tenha de fazer.
7 Da gemu Makedonia uḵena, ahilagp̱a tep̱i, haen tutuib nug iḏu anidḵunignu ool ii daaṯe. Iiṯa. Naḏi Nug ab amu da ag ele haen nakok elab daagnig.
7 Porque não quero, agora, ver vocês apenas de passagem, pois espero permanecer algum tempo com vocês, se o Senhor o permitir.
8 Amge da Epesus daap̱p̱i uḵeb, Penitkos deḏ doḵu.
8 Mas ficarei em Éfeso até o Pentecostes,
9 Aḏinu? Kayak Nug dahil ib amu matu ma babaiṯom daaṯe am da uḏat naḏi, danab ah kuḏum ehanadp̱i, kristen daaglagnu heṯem. Amge kekeḏ ele kuḏum daaṯeb.
9 porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se abriu para mim; e há muitos adversários.
10 Am geha dimp̱a Timotius, nug Naḏinu uḏat da heṯem amubia heṯe ele amunu, nug ahilagp̱a teeb amu ag tutuḵu dab mep̱eg, nug geha oo maḏoḏ ele ag oolagp̱a dayaḏ!
10 E, se Timóteo for, façam tudo para que não tenha nada a temer enquanto estiver entre vocês, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu.
11 Amunu laa nug nuhignu keeke hamu bia dab maama aib di meṯom. Iiṯa. Ag hep̱eg, nug oop̱a maḏoḏ dayebeb aria dimp̱a ag nug ibp̱a omalp̱eg amu nug da gumiḏa uḏiḵu. Da nug ameg meiyi, lailad laala oh ele daaṯem.
11 Portanto, que ninguém o despreze. Ajudem-no a continuar a viagem em paz, para que venha até aqui, visto que o espero com os irmãos.
12 Aria ig lainig Apolos, nuhignu amu da iiḵu aṯem. Haen kuḏum da nug amegp̱a, nug geha uḵebeb, lailad laala ele oh gona, ag anadḵulagnu ami amge nug gemu goḵunu am uua autanab awom. Dimp̱a nug haen anṯa amu aria nug geha goḵu.
12 Quanto ao irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse visitar vocês em companhia dos irmãos, mas ele não quis de jeito nenhum ir agora; irá, porém, quando tiver oportunidade.
13 Ag Korint danab ag ib apiḏidna eheḏ gomananu amu ag dab meṯan autna aona, ag ahilag oop̱a genab doyakp̱a g̱agaṯag ahan daan, ag danab genab daanna amu ag g̱agaṯag ele dayeg!
13 Fiquem alertas, permaneçam firmes na fé, mostrem coragem, sejam fortes.
14 Ag keeke oh henana, ag oo mauhak doonna ag heig!
14 Façam todas as coisas com amor.
15 O lailad, ag Stepanus amu nug baeḵudp̱anu ele, ag am Grik oolagp̱anu ag tatam kristen bena, ag aḵa Kayaknu danab ehanadḵulagnu oolag daye, uḏat amu aop̱ig amu ag dooṯeb. Amu da ag inam heḵulagnu aṯem.
15 E agora, irmãos, eu peço a vocês o seguinte: os membros da casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e eles se consagraram ao serviço dos santos.
16 Ag danab anam amu dab maṯanna, ag aḏi nai madiṯeb ele amu ag dim lamidna, aria danab laala ag danab amu ele uḏat heṯeb amu ag ahilagnu ele anam heig!
16 Portanto, sujeitem-se a pessoas como eles, bem como a todo aquele que é cooperador e obreiro.
17 Stepanus, Portunatus, Akaikas ele ag gumiḏna uḏieg amu da gamal ahom. Aḏinu? Ag Korint am ip̱a ii uḏiṯeb amge ewam imu ag uḏieg, ag ele oh uḏilob bia doyeye
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque eles supriram o que faltava da parte de vocês.
18 ag da oo maḏoḏ meḏap̱ig. Tatam danab ewam amu ag Korint ap̱a ag ele daanna, ag ag oo maḏoḏ madap̱ig amubia ag da oo maḏoḏ meḏap̱ig amunu ag danab anam amu onilag humeg!
18 Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses.
19 Kristen tamaniak Asia taliliakp̱anu amu ag, ag Korint daaṯeb ele amu, ag humadṯeb. Akwila, Prisila amu kristen tamaniak a laulahp̱a qag meṯeb ele amu, ag ele ag Naḏi onigp̱a ag humadṯeb.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles.
20 Kristen lainḵad, ip̱a daaṯeb ele amu, ag oh ele ag humadṯeb. Ig Kayaknu danab ah ihinig kobol op̱ia awak elep̱a ag anen anen ag nug humiṯeg!
20 Todos os irmãos mandam saudações. Saúdem uns aos outros com um beijo santo.
21 Da Paulus, da daḵa da ep̱elp̱a humaṯak nai uḏug imup̱a iiḵu yaaṯem.
21 Eu, Paulo, escrevo a saudação de próprio punho.
22 Am danab laa nug Naḏinu oo ii mauhṯe, nug padal maḏ! Naḏi, na uḏie!
22 Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
23 Naḏi Jesusnu ehaniṯak oḵai hamu megṯe ele amu ahilagp̱a dayaḏ!
23 A graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Ig Kristus Jesus ele ou qeta daaṯem amu dahil oo mauhak ahilagp̱a dayaḏ!
24 O meu amor esteja com todos vocês, em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.