Tito 3

ସତ୍‌ ଗାଲି (GAQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ସାସନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେ ଆରି ଅଦିକାର୍ ବାଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଆଦେସ୍‍ ମାନେଃଚେ ମେଁଇଂନେ ଆଦେସ୍‌ ମାନେନେ ନ୍‌ସା ଆରି ସାପା ସତ୍ ସ୍ଲେନିଆ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନ୍‌ସା ତିଆର୍ ଲେଃନ୍‌ସା ମଣ୍ତଲିନେ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଆଃଅଁ ବିଃପା ।
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 ଜାଣ୍ତେନେ ନିନ୍ଦା ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା । ଜାଣ୍ତେନେ କୁଟ୍ ମାଡିଙ୍ଗ୍‌ ନ୍‌ସା । ସାନ୍ତି ଆରି ଦରମ୍ ବାବ୍‌ରେ ଚଲେନ୍‌ସା ଆରି ସାପାରେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ସମାନ୍ ରକମ୍ ଆସୁଏ ନ୍‌ସା ଆମେଇଂକେ ଆଦେସ୍‌ ବିଃପା ।
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 ଅଃସେ ନେ ଡିଙ୍ଗ୍ ମୁର୍କ ନେଲେକେ । ନେନେ ମେଁଇଂନେ ସାମୁଆଁ ମାନେନେ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ତୁ । ଦଦ୍ୟା କାମ୍ ଡିଗ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ । ନେନେ ସାପା ରକମ୍ ଗାଗ୍‌ଡ଼େନେ ଲାଲ୍‌ସା ବାରି ବଗେନେ ଚାକର୍ ନେଲେକେ । ନେନେ ଇଂସା ଆରି ରିସାନ୍ନିଆ ଜିବନ୍ କାଟେ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ । ରେମୁଆଁଇଂ ଆନେକେ ଇଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍‌କେ ଆରି ନେନେ ଡିଗ୍ ନିଜର୍‌ ବିତ୍ରେ ଇଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 ମାତର୍‌‌ ଆମ୍ବ୍ରଣ୍ଡ୍ରେ ଇସ୍‌ପର୍ ନିଜେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମେଁନେ ଲିବିସଃ ଆରି ଆଲାଦ୍‌ ଆସୁଏଚେ ଆନେକେ ରକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ ବକେ ।
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 ଆତେନ୍‌ ବେଲା ମେଁ ଆନେକେ ସତ୍ କାମ୍‌ନେ ଚୁଚୁ ରକମ୍ ଆକେନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ତୁ । ଡାଗ୍ଲା ମେଁନେ ଦୟାରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଲିଗ୍‍କ୍ନେ ବାନ୍ ନେନେ ପାପ୍ ସାପା ଗଡ଼ିଆ ୱେଲେକେ ଆରି ନେନେ ତ୍ମି ଜନମ୍ ପାଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଉଦାର୍ ବାନେଲେଃକେ ।
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 ନେଁଇଂନେ ଆମ୍ବ୍ରଣ୍ଡ୍ରେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ବାନ୍ ଇସ୍‌ପର୍ ଆନେକେ ଜାବର୍‌ ବାବ୍‌ରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦାନ୍ ଡିଂବକେ ।
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 ମେଁନେ ଲିବିସ ବାନ୍ ନେନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସାମ୍‌ନାନ୍ନିଆ ଦରମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନେଁଇଂନେ ଆସା ଅନୁସାରେ ମାଡାନେ ଜିବନ୍‌ନ୍ନିଆ ୱେଚା ନ୍‌ସା ସୁଜଗ୍‌ ନେବାକେ ।
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 ଏନ୍‌ ସାମୁଆଁ ବିସ୍‌ବାସ୍ ଏନ୍‌ ସାପା ବିସୟ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ପେ ଜବର୍ ଦ୍ୟାନ୍‌ ବିଚେ ପେବୁଜେଏ ଜେ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆରେ ମେଇଂ ସତ୍‌କାମ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଇକ୍‌ଚା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଦର୍‌କାର୍; ସାପାରେ ନ୍‌ସା ମେଁନେ ଦର୍‌କାର୍ ଆତେନ୍‌ ସାପା ସ୍ଲେନିଆ ମନ୍ ଲେଃନେ ଦର୍‌କାର୍ ।
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 ମୁର୍‌କନ୍ନିଆ ବର୍‌ତି ଜୁକ୍ତାଜୁକ୍ତି କୁଲ୍‌ବଂସନ୍ନିଆ ଜୁକ୍ତି ୱିଙ୍ଗ୍‌ଆଃ ମସାନେ ନିଅମ୍ ବୁଦି ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ବିସୟ୍‌ରେ ରିଙ୍ଗ୍‌ନେ ବାନ୍ ସ୍ଲ ଲାଲାପା । ଆତେନ୍‌ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ମୁଲ୍ୟହିନ୍ ଆରି ରେମୁଆଁଇଂକେ ସାଇଜ ଆଃଡିଂ ଣ୍ତୁ ।
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 ପୁନ୍ଦି ଆଃତାର୍ ମ୍ୟାକ୍ନେ ରେମୁଆଁକେ ମ୍ୱାର୍‌ ତର୍ ତରକ୍ ସାମୁଆଁ ଆଃ ଅଁ ବିଃପା ତେଲା ଡିଗ୍ ମେଁ ଆଦ୍ରିଗ୍‌ ଣ୍ତୁ ମେଁନେ ଏତେ କୁଡ଼େନେ ଆନ୍ତାର୍‍ ବିଃପା ।
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 ପେ ମ୍ୟା ପେଲେକେ ଦେକ୍ ରକମ୍ ରେମୁଆଁ ଡିରକମ୍ ଅନ୍ୟାୟ୍ ଡିଂଏ ମେଁନେ କାମ୍ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ବାନ୍ ମେଁ ନିଜେକେ ପାପିଷ୍ଟ ଡାଗ୍‌ଚେ ନିଜେ ଆସୁଏ ବିଏ ।
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 ନେଙ୍ଗ୍ ଉଡ଼ି ବେଲା ପେନେ ଡାଗ୍ରା ଆର୍ତ୍ତେମା ଆରି ତୁଖିକକେ ମ୍ୱେଏ, ପେ ନିକପଲୀନ୍ନିଆ ପାଙ୍ଗ୍‌ନ୍‌ସା ଦାପ୍ରେ ଚେସ୍‌ଟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା, ଆତ୍ଅରିଆ ନେଙ୍ଗ୍ ରାସଃକିଗ୍‌ କାଟେନ୍‌ସା ଆର୍ମେ ମ୍ୱକେ ।
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 ଅକିଲ୍ ଜିନା ଆରି ଆପଲ୍ଲ ଆତ୍ଅରିଆବାନ୍‌ ପାଙ୍ଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍‌କେ । ମେଁଇଂନେ ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ଗାଲି ନ୍‌ସା ପେ ଦାପ୍ରେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ପେ ତରକ୍ ଲାଃଲାପା ଜେ ମେଁଇଂନେ ମେଃଡିଗ୍‌ ଅସ୍‌ବିଦା ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେ ।
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 ନିଜର୍ ପାରାନ୍‌କେ ସତ୍ ସ୍ଲେନିଆ ଡୁଂୱେ ନ୍‌ସା ରେମୁଆଁଇଂ ସିକେନେ ଦର୍‌କାର୍ । ଜାଣ୍ତେଇଂନେ ସତେଆଃ ଦର୍‌କାର୍ ମେଁଇଂନେ ମଙ୍ଗଲ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ମେଇଂ କାମ୍ ମାଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ କ ଆଲେଆର୍‌ଲେ ।
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 ନେଙ୍ଗ୍ ଏତେ ଲେଃକ୍ନେ ସାପାରେ ଆପେକେ ସାର୍‌ଲ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍‌ଡିଂକେ । ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ବିସୟ୍‌ରେ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଆନେକେ ଆଲାଦ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ ଆମେଇଂକେ ସାର୍‌ଲପା । ପର୍‌ମେସ୍‌ପର୍‌ନେ ଲିବିସ ପେ ସାପାରେନେ ଏତେ ଲେଃଲେ ।
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.