Atos 12
Jisas Kandjiyebe Wopake (GAM) vs NTLH
1 Kune ge king Erot dje worika una po Jisas pillgi dji una moi al ye ke ye aumaka,
1 Por essa época o rei Herodes começou a perseguir algumas pessoas da igreja.
2 une kandja djika ami una po Jon age Jems ge bainat togoi.
2 Ele mandou matar à espada Tiago, o irmão de João.
3 Une Jems togoika Juda una wopake pille aumaka, Erot dje worika po Pita ambi. Erot embe yei ge, ege kerman kandjiye Bret yis napai ege.
3 Quando viu que isso agradou os judeus, mandou também prender Pedro. Isso aconteceu durante a Festa dos Pães sem Fermento .
4 Erot Pita amblo kere ipo kaye numb wori. Ami una 16 pela moi al djika, ami 4, 4 dje wo Pita kantau yei. Erot embe dje pi, ege kerman Pasopa pora djindaka, una nalene al na Pita iwo kot ye auno we dji.
4 Depois que prendeu Pedro, Herodes o colocou na cadeia e pôs quatro grupos de soldados, com quatro em cada grupo, para guardá-lo. É que Herodes queria apresentá-lo ao povo depois do dia da Páscoa .
5 Une nomane embe paika Pita kaye pamoi ba, Jisas pillgi dji una God moi al Pita pille kamang yemoi.
5 E assim Pedro estava preso e era vigiado pelos guardas; mas a igreja continuava a orar com fervor por ele.
6 Kamkumaikekana, Pita kandja kot Erot boll panda paika, imina pai al ge ami una kasen soka iwo Pita kaye toi. Pita ami una soka mopill al pakna molo ou pamoi. Kond djillake al ami soka aglo kantau mopill.
6 Na noite antes do dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro estava dormindo, preso com duas correntes, entre dois soldados; e havia guardas de vigia no portão da cadeia.
7 Embe molmaka Pita rum kembis pai al God tau agelo ta ola dje, dje worika dumo tago au dji. Au djika tau agelo po Pita dambe al to mage embe dji, ni ola dje agle! dji. Djika kasen soka Pita agle al to pagi wok to yage kal toi,Pita sel kembis pai al God tau agelo ta woika dumo tago au dji|alt="Angel and light shone in Peter's cell" src="IB04197.TIF" size="col" ref="12.7"
7 De repente, apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou dentro da cela. O anjo tocou no ombro de Pedro, acordou-o e disse: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 tau agelo embe dji, ni konkunom woro, kaken su wore! dji. Djika Pita wal worika, tau agelo embe dji, ni kon momo ge i gaklen al woro, na wondo al are we! dji.
8 — Aperte o cinto e amarre as sandálias! — disse o anjo. E Pedro fez o que o anjo mandou. — Ponha a
9 Djika Pita are po molo embe dje pi, tau agelo wo embe yendo ge une kaima yendo mo, mo na ou pamolo oukumb kando ne? dje pi.
9 Pedro saiu da cadeia e foi seguindo o anjo. Porém não sabia se, de fato, o anjo o estava libertando. Ele pensava que aquilo era uma visão.
10 Tau agelo ne, Pita ami iwa soka kond djillake al mopill ge iworo po, ami una pakna moi ge eri iworo, po kond er dumo kerman pakna pundo al kond djillake ain ta pai ge, soka pupillka kond ge yene yaprika soka er bekle pupill. Po kondwe ta pupillka, tau agelo Pita kuntaimane kere er pi.
10 Eles passaram pelo primeiro e pelo segundo posto da guarda e chegaram ao portão de ferro que dava para a rua. O portão se abriu sozinho, e eles saíram. Andaram por uma rua, e, de repente, o anjo foi embora.
11 Tau agelo er pika, Pita kane kune ye embe dje pi, ipon na kando ge kaima pai. God Iwa Kerman tau agelo dje worika, iwa Erot na ambi ge tau agelo wo na amblo pille dje awika, Juda una na kot ye aumbon dje pi mal ge pora djindo dje pi.
11 Então Pedro compreendeu o que estava acontecendo e disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor mandou o seu anjo e me livrou do poder de Herodes e de tudo o que os judeus tinham a intenção de me fazer.
12 Pita er Jon megama Maria numbiye al pi. Jon kandjiye ta Mak we dji. Ga merke makai to molo kamang yemoi.
12 Quando Pedro entendeu o que havia acontecido, foi para a casa de Maria, a mãe de João Marcos. Muitas pessoas estavam reunidas ali, orando.
13 Pita manda wo kond djillake al to guno djika, boi ana ta kandjiye Roda we dji ge une pille kond yaprno dje pi.
13 Ele bateu na porta da frente, e a empregada, que se chamava Rode, foi ver quem era.
14 Pita nubke dji mal ge ana Roda numog molo pi, wo kermanke pi ba kond nayapri, muk dje po una moi al embe dji, Pita woi bekleto moro we dji.
14 Quando reconheceu a voz de Pedro, ficou tão contente, que, em vez de abrir a porta, voltou correndo para contar que Pedro estava lá fora.
15 Dji ba ga ni ana dall moren we dji, ambo kandja yembe ye dje embe dji, ge man! Une kaima woi moro we dji. Djika kambono embe dji, tau agelo ta une kantau moro iwa ge woi moya moro we dji.
15 Então eles disseram: — Você está maluca! Porém ela insistiu que era verdade. Aí eles disseram: — É o anjo dele!
16 Djimaka Pita bekleto molo kond to guno dje pamoika, kambono po kond yapro kani, Pita kaima wo moika ga kane aya dji.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Finalmente eles abriram a porta e, quando viram que era Pedro mesmo, ficaram muito assustados.
17 Kambono kandja nadjine dje pille Pita agle pla woro, God Iwa Kerman wo une kaye pai ge i orko wori mal, une dje ga awo embe dji, na kandja djindo ge ye Jems dje awo, nono agane ambane kambono mor ge dje aume! dji. Dje kere, une er tambiye ta pi.
17 Ele fez um sinal com a mão para que ficassem quietos e contou como o Senhor o tinha tirado da prisão. — Contem isso a Tiago e aos outros irmãos! — disse ele. Em seguida saiu dali e foi para outro lugar.
18 Kamkumaikekana Pita kaye numb pa namoika, ami una kane yemyem po, kakene aglene to, Pita er nam pi ne? dje dulo pi, man pai.Ami una kane yemyem po, Pita er nam pi ne? dji|alt="Commotion over Peter not being in jail" src="IB04199.TIF" size="col" ref="12.18"
18 Quando amanheceu, houve uma grande confusão entre os soldados, pois eles não sabiam o que tinha acontecido com Pedro.
19 Paika Erot kane kandja dje worika una dulo wani man paika, Erot yemolo ami una kaye numb kantau yemoi una ge wo kot ye awo djika una togoi. To golmaka Erot dumo Judia kere er dumo Sisaria po moi.
19 Herodes mandou que o procurassem, mas não o acharam. Então, depois de fazer perguntas aos guardas, mandou matá-los. Depois disso, Herodes saiu da região da Judeia e ficou algum tempo na cidade de Cesareia.
20 Dumo Tair una ne, Saidon una Erot agle al kwamokna top to noi. Ba ipon Erot ga boll elle kumbso awi. Ge pille ga une boll kandja dje alla er taimane bon dje woi. Kambono asamoll po iwa Blastus moi al pi. Une ge King Erot boiye wopake moi. Kambono une moi al po embe dji, no kwa top to no mormon ge Erot kond tugo dje djinda dje pille wonmon we dji. Djimaka iwa Blastus kune we dje pille, kambono boll aike er Erot moi al po kandja dji. Erot, kapla, ege ta djimbon we dji.
20 O rei Herodes estava com muita raiva dos moradores das cidades de Tiro e de Sidom. Então eles formaram um grupo e foram falar com Herodes. Primeiro conseguiram o apoio de Blasto, que era um alto funcionário do palácio. Aí pediram ao rei Herodes que fizesse as pazes com eles, pois os alimentos que a região deles recebia vinham do país do rei.
21 Erot dji ege ge yeika, une wo konkunom wopake iwa king worinj mal embe woro, sia king al po ami dje molo, kandja kangup to una awika, una pille embe dji,
21 Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso.
22 une kandja djindo ge una kandja djinj mal embe nadjindo, god kandja djinj mal embe djindo we dji.
22 E o povo gritava: — É um deus e não um homem que está falando!
23 Djimaka Erot God kandjiye amblo pla worno dje nayei pille, ola dje God Iwa Kerman tau agelo ta dje worika wo Erot toi, kagrin nomaka une goi.
23 No mesmo instante um anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele aceitou a honra que só Deus merece. E ele morreu, comido por vermes.
24 Goi ba, una God kandjiye dje pamolmaka, kandja ge er kerman po wai dji.
24 Porém a palavra de Deus era anunciada em toda parte e ia se espalhando.
25 Alla Barnabas ne, Sol po kogo Jerusalem yemboll dje pupill kogo ge ye kere, alla er yem dumo Antiok pupill. Pupill ge soka iwa Jon kandjiye ta Mak ge dje ipillka, soka boll aike er pi.
25 Barnabé e Saulo terminaram o seu trabalho e voltaram de Jerusalém, trazendo João Marcos consigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.